Ruth 2:18 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and she taketh [it] up, and goeth into the city, and her mother-in-law seeth that which she hath gleaned, and she bringeth out and giveth to her that which she left from her satiety.
English ASV
And she took it up, and went into the city; and her mother-in-law saw what she had gleaned: and she brought forth and gave to her that which she had left after she was sufficed.
English Amplified
And she took it up and went into the town; she showed her mother-in-law what she had gleaned, and she also brought forth and gave her the food she had reserved after she was satisfied.
English Amplified Classic Bible 1987
And she took it up and went into the town; she showed her mother-in-law what she had gleaned, and she also brought forth and gave her the food she had reserved after she was satisfied.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
She picked up the grain and went into the town, where her mother-in-law saw what she had gleaned. And she brought out what she had saved from her meal and gave it to Naomi.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
She picked up the grain and went into the town, where her mother-in-law saw what she had gleaned. She brought out what she had left over from her meal and gave it to her.
English Darby 1890 : Public Domain
And she took [it] up, and came into the city, and her mother-in-law saw what she had gleaned; and she brought forth and gave to her that which she had reserved after she was sufficed.
English EASY 2024
She carried the barley back to Naomi's home in the town. Naomi saw how much Ruth had picked up. Ruth also took the grains that she did not eat at the meal and she gave them to Naomi.
English ERV 2006 - Only For Website
Ruth carried the grain into town to show her mother-in-law what she had gathered. She also gave her the food that was left from lunch.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And she took it up and went into the city. Her mother-in-law saw what she had gleaned. She also brought out and gave her what food she had left over after being satisfied.
English GNT (Good News Translation)
She took the grain back into town and showed her mother-in-law how much she had gathered. She also gave her the food left over from the meal.
English God's Word - GW 1995
She picked it up and went into the town, and her mother-in-law saw what she had gathered. Ruth also took out what she had left over from lunch and gave it to Naomi.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
She picked up [the grain] and went into the city, where her mother-in-law saw what she had gleaned. Then she brought out what she had left over from her meal and gave [it] to her.
English KJV 1611
And she took it up, and went into the city: and her mother in law saw what she had gleaned: and she brought forth, and gave to her that she had reserved after she was sufficed.
English LSB
She took it up and went into the city, and her mother-in-law saw what she had gleaned. She also took it out and gave Naomi what she had left after she was satisfied.
English MEV 2014 (Modern English Version)
She took it up and went into the city, and her mother-in-law saw what she had gleaned. She drew it out and gave her what she had left, after she had been satisfied.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
She took it up and went into the city, and her mother-in-law saw what she had gleaned. She also took it out and gave Naomi what she had left after she was satisfied.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
which she took into the city and showed to her mother-in-law. Next she brought out and gave her what she had left over from lunch.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
She carried it back to town, and her mother-in-law saw how much grain she had gathered. Then Ruth gave her the roasted grain she had saved from mealtime.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
She carried it back to town. Her mother-in-law saw how much she had gathered. Ruth also brought out the food that was left over from the lunch Boaz had given her. She gave it to Naomi.
English NIV
She carried it back to town, and her mother-in-law saw how much she had gathered. Ruth also brought out and gave her what she had left over after she had eaten enough.
English NKJ 1982
Then she took it up and went into the city, and her mother-in-law saw what she had gleaned. So she brought out and gave to her what she had kept back after she had been satisfied.
English NLT
She carried it back into town and showed it to her mother-in-law. Ruth also gave her the food that was left over from her lunch.
English NRSV 1989 - Only for website
She picked it up and came into the town, and her mother-in-law saw how much she had gleaned. Then she took out and gave her what was left over after she herself had been satisfied.
English Passion Translation Bible 2020
She carried it back to town and showed her mother-in-law how much she had gleaned. Then Ruth also took out the roasted grain she had saved from mealtime and shared it with Naomi.
English RSV (Revised Standard Version)
And she took it up and went into the city; she showed her mother-in-law what she had gleaned, and she also brought out and gave her what food she had left over after being satisfied.
English TL (The Living Bible) (1971)
She carried it back into the city and gave it to her mother-in-law, with what was left of her lunch.
English Tyndale 1537
And she took it up and went to the city, and shewed her mother-in-law what she had gathered. And thereto she plucked out and gave to her that she had reserved when she had eaten enough.