Ruth 3:1 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Naomi her mother-in-law saith to her, `My daughter, do not I seek for thee rest, that it may be well with thee?
English ASV
And Naomi her mother-in-law said unto her, My daughter, shall I not seek rest for thee, that it may be well with thee?
English Amplified
THEN NAOMI her mother-in-law said to Ruth, My daughter, shall I not seek rest or a home for you, that you may prosper?
English Amplified Classic Bible 1987
THEN NAOMI her mother-in-law said to Ruth, My daughter, shall I not seek rest or a home for you, that you may prosper?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
One day Ruth’s mother-in-law Naomi said to her, “My daughter, should I not seek a resting place for you, that it may be well with you?
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Ruth’s mother-in-law Naomi said to her, “My daughter, shouldn’t I find rest for you, so that you will be taken care of?
English Darby 1890 : Public Domain
And Naomi her mother-in-law said to her, My daughter, shall I not seek rest for thee, that it may be well with thee?
English EASY 2024
One day, Naomi said to Ruth, ‘My daughter, I must find a home for you. Then you will have everything that you need.
English ERV 2006 - Only For Website
Then Naomi, Ruth's mother-in-law, said to her, "My daughter, maybe I should find a husband and a good home for you. That would be good for you.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then Naomi her mother-in-law said to her, "My daughter, should I not seek rest for you, that it may be well with you?
English GNT (Good News Translation)
Some time later Naomi said to Ruth, “I must find a husband for you, so that you will have a home of your own.
English God's Word - GW 1995
Naomi, Ruth's mother-in-law, said to her, "My daughter, shouldn't I try to look for a home that would be good for you?
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Ruth's mother-in-law Naomi said to her, "My daughter, shouldn't I find security for you, so that you will be taken care of?
English KJV 1611
Then Naomi her mother in law said unto her, My daughter, shall I not seek rest for thee, that it may be well with thee?
English LSB
Then Naomi her mother-in-law said to her, “My daughter, shall I not seek a state of rest for you, that it may be well with you?
English MEV 2014 (Modern English Version)
One day Naomi her mother-in-law said to her, “My daughter, why should I not find a home that will be good for you?
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then Naomi her mother-in-law said to her, "My daughter, shall I not seek security for you, that it may be well with you?
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
When she was back with her mother-in-law, Naomi said to her, "My daughter, I must seek a home for you that will please you.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
At that time, Naomi, her mother-in-law, said to her, “My daughter, I must find a home for you so you will be secure.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
One day Ruth's mother-in-law Naomi spoke to her. She said, "My daughter, shouldn't I try to find a secure place for you? Shouldn't you have peace and rest? Shouldn't I find a home where things will go well with you?
English NIV
One day Naomi her mother-in-law said to her, "My daughter, should I not try to find a home for you, where you will be well provided for?
English NKJ 1982
Then Naomi her mother-in-law said to her, “My daughter, shall I not seek security for you, that it may be well with you?
English NLT
One day Naomi said to Ruth, "My daughter, it's time that I found a permanent home for you, so that you will be provided for.
English NRSV 1989 - Only for website
Naomi her mother-in-law said to her, "My daughter, I need to seek some security for you, so that it may be well with you.
English Passion Translation Bible 2020
One day, Naomi said to Ruth: “I want to see you marry so that you’ll be happy and secure.
English RSV (Revised Standard Version)
Then Naomi her mother-in-law said to her, “My daughter, should I not seek a home for you, that it may be well with you?
English TL (The Living Bible) (1971)
One day Naomi said to Ruth, “My dear, isn't it time that I try to find a husband for you and get you happily married again?
English Tyndale 1537
Then Noemi her mother-in-law said unto her: my daughter I will seek rest for thee, that thou mayst be in better case.