Ruth 4:10 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and also Ruth the Moabitess, wife of Mahlon, I have bought to myself for a wife, to raise up the name of the dead over his inheritance; and the name of the dead is not cut off from among his brethren, and from the gate of his place; witnesses ye [are] to-day.`
English ASV
Moreover Ruth the Moabitess, the wife of Mahlon, have I purchased to be my wife, to raise up the name of the dead upon his inheritance, that the name of the dead be not cut off from among his brethren, and from the gate of his place: ye are witnesses this day.
English Amplified
Also Ruth the Moabitess, the widow of Mahlon, I have bought to be my wife to restore the name of the dead to his inheritance, that the name of the dead may not be cut off from among his brethren and from the gate of his birthplace. You are witnesses this day.
English Amplified Classic Bible 1987
Also Ruth the Moabitess, the widow of Mahlon, I have bought to be my wife to restore the name of the dead to his inheritance, that the name of the dead may not be cut off from among his brethren and from the gate of his birthplace. You are witnesses this day.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Moreover, I have acquired Ruth the Moabitess, Mahlon’s widow, as my wife, to raise up the name of the deceased through his inheritance, so that his name will not disappear from among his brothers or from the gate of his home. You are witnesses today.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I have also acquired Ruth the Moabitess, Mahlon’s widow, as my wife, to perpetuate the deceased man’s name on his property, so that his name will not disappear among his relatives or from the gate of his hometown. You are witnesses today.”
English Darby 1890 : Public Domain
moreover Ruth the Moabitess, the wife of Mahlon, have I purchased to be my wife, to raise up the name of the dead upon his inheritance, that the name of the dead be not cut off from among his brethren and from the gate of his place: ye are witnesses this day.
English EASY 2024
I will also marry Ruth, who came here from Moab. She was Mahlon's wife. In that way, the land will still belong to Elimelech's family. Ruth's descendants will still have his family's name. His family will continue to belong to this town where he lived. Today you have seen that this is what we have agreed together.’
English ERV 2006 - Only For Website
I am also taking Ruth to be my wife. I am doing this so that the dead man's property will stay with his family. This way, the dead man's name will not be separated from his family and his land. You are witnesses this day."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Also Ruth the Moabite, the widow of Mahlon, I have bought to be my wife, to perpetuate the name of the dead in his inheritance, that the name of the dead may not be cut off from among his brothers and from the gate of his native place. You are witnesses this day."
English GNT (Good News Translation)
In addition, Ruth the Moabite, Mahlon's widow, becomes my wife. This will keep the property in the dead man's family, and his family line will continue among his people and in his hometown. You are witnesses to this today.”
English God's Word - GW 1995
In addition, I have bought as my wife the Moabite Ruth, Mahlon's widow, to keep the inheritance in the dead man's name. In this way the dead man's name will not be cut off from his relatives or from the public records. Today you are witnesses."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I will also acquire Ruth the Moabitess, Mahlon's widow, as my wife, to perpetuate the deceased man's name on his property, so that his name will not disappear among his relatives or from the gate of his home. You are witnesses today."
English KJV 1611
Moreover Ruth the Moabitess, the wife of Mahlon, have I purchased to be my wife, to raise up the name of the dead upon his inheritance, that the name of the dead be not cut off from among his brethren, and from the gate of his place: ye are witnesses this day.
English LSB
And also, I have acquired Ruth the Moabitess, the widow of Mahlon, to be my wife in order to raise up the name of the one who had died, on behalf of his inheritance, so that the name of the one who had died will not be cut off from his brothers or from the gate of his birth place; you are witnesses today.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Moreover I have also acquired Ruth the Moabitess, the wife of Mahlon, to be my wife, in order to preserve the name of the deceased man for his inheritance, so that his name will not be cut off from among his brothers or from his town. You are witnesses this day.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Moreover, I have acquired Ruth the Moabitess, the widow of Mahlon, to be my wife in order to raise up the name of the deceased on his inheritance, so that the name of the deceased will not be cut off from his brothers or from the court of his birth place; you are witnesses today."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I also take Ruth the Moabite, the widow of Mahlon, as my wife, in order to raise up a family for her late husband on his estate, so that the name of the departed may not perish among his kinsmen and fellow citizens. Do you witness this today?"
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I have also acquired Ruth the Moabite, the wife of Mahlon, as my wife to raise up a descendant who will inherit his property so the name of the deceased might not disappear from among his relatives and from his village. You are witnesses today.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"I've also taken Ruth, who is from Moab, to become my wife. She is Mahlon's widow. I've decided to get married to her so the dead man's name will stay with his property. Now his name won't disappear from his family line. It won't disappear from the town records. Today you are witnesses!"
English NIV
I have also acquired Ruth the Moabitess, Mahlon's widow, as my wife, in order to maintain the name of the dead with his property, so that his name will not disappear from among his family or from the town records. Today you are witnesses!"
English NKJ 1982
Moreover, Ruth the Moabitess, the widow of Mahlon, I have acquired as my wife, to perpetuate the name of the dead through his inheritance, that the name of the dead may not be cut off from among his brethren and from his position at the gate. You are witnesses this day.”
English NLT
And with the land I have acquired Ruth, the Moabite widow of Mahlon, to be my wife. This way she can have a son to carry on the family name of her dead husband and to inherit the family property here in his hometown. You are all witnesses today."
English NRSV 1989 - Only for website
I have also acquired Ruth the Moabite, the wife of Mahlon, to be my wife, to maintain the dead man's name on his inheritance, in order that the name of the dead may not be cut off from his kindred and from the gate of his native place; today you are witnesses."
English Passion Translation Bible 2020
I have also acquired Ruth the Moabite, Mahlon’s widow, to be my wife. I will raise children with her who will maintain the dead man’s name on his inheritance so that the name of the dead may not be cut off from his village and from his family line. Today, you are witnesses of this transaction.”
English RSV (Revised Standard Version)
Also Ruth the Moabitess, the widow of Mahlon, I have bought to be my wife, to perpetuate the name of the dead in his inheritance, that the name of the dead may not be cut off from among his brethren and from the gate of his native place; you are witnesses this day.”
English TL (The Living Bible) (1971)
and that with it I have purchased Ruth the Moabitess, the widow of Mahlon, to be my wife, so that she can have a son to carry on the family name of her dead husband.“
English Tyndale 1537
And moreover Ruth the Moabite the wife of Mahalon, do I take unto me to wife to stir up the name of the dead upon his inheritance, that his name be not put out from among his brethren, and from the gate of his city: ye are witnesses this day.