Ruth 4:3 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And he saith to the redeemer, `A portion of the field which [is] to our brother, to Elimelech, hath Naomi sold, who hath come back from the fields of Moab;
English ASV
And he said unto the near kinsman, Naomi, that is come again out of the country of Moab, selleth the parcel of land, which was our brother Elimelechs:
English Amplified
And he said to the kinsman, Naomi, who has returned from the country of Moab, has sold the parcel of land which belonged to our brother Elimelech.
English Amplified Classic Bible 1987
And he said to the kinsman, Naomi, who has returned from the country of Moab, has sold the parcel of land which belonged to our brother Elimelech.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And he said to the kinsman-redeemer, “Naomi, who has returned from the land of Moab, is selling the piece of land that belonged to our brother Elimelech.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
He said to the redeemer, “Naomi, who has returned from the territory of Moab, is selling the portion of the field that belonged to our brother Elimelech.
English Darby 1890 : Public Domain
And he said to him that had the right of redemption: Naomi, who is come back out of the country of Moab, sells the allotment that was our brother Elimelech's.
English EASY 2024
Then Boaz said to the family-redeemer, ‘Naomi has returned from Moab. She wants to sell the piece of land that belonged to our relative, Elimelech.
English ERV 2006 - Only For Website
Then Boaz spoke to the close relative. He said, "Naomi came back from the hill country of Moab. She is selling the land that belonged to our relative Elimelech.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then he said to the redeemer, "Naomi, who has come back from the country of Moab, is selling the parcel of land that belonged to our relative Elimelech.
English GNT (Good News Translation)
he said to his relative, “Now that Naomi has come back from Moab, she wants to sell the field that belonged to our relative Elimelech,
English God's Word - GW 1995
Boaz said to the man, "Naomi, who has come back from the country of Moab, is selling the field that belonged to our relative Elimelech.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
He said to the redeemer, "Naomi, who has returned from the land of Moab, is selling a piece of land that belonged to our brother Elimelech.
English KJV 1611
And he said unto the kinsman, Naomi, that is come again out of the country of Moab, selleth a parcel of land, which was our brother Elimelech's:
English LSB
Then he said to the kinsman redeemer, “Naomi, who has come back from the fields of Moab, has to sell the portion of the field which belonged to our brother Elimelech.
English MEV 2014 (Modern English Version)
He said to the redeemer, “Naomi, who has come back from the land of Moab, must sell the plot of land belonging to our brother Elimelek.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then he said to the closest relative, "Naomi, who has come back from the land of Moab, has to sell the piece of land which belonged to our brother Elimelech.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
he said to the near relative: "Naomi, who has come back from the Moabite plateau, is putting up for sale the piece of land that belonged to our kinsman Elimelech.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then Boaz said to the guardian, “Naomi, who has returned from the region of Moab, is selling the portion of land that belongs to our relative Elimelech.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then he spoke to the family protector. He said, "Naomi has come back from Moab. She's selling the piece of land that belonged to our relative Elimelech.
English NIV
Then he said to the kinsman-redeemer, "Naomi, who has come back from Moab, is selling the piece of land that belonged to our brother Elimelech.
English NKJ 1982
Then he said to the close relative, “Naomi, who has come back from the country of Moab, sold the piece of land which belonged to our brother Elimelech.
English NLT
And Boaz said to the family redeemer, "You know Naomi, who came back from Moab. She is selling the land that belonged to our relative Elimelech.
English NRSV 1989 - Only for website
He then said to the next-of-kin, "Naomi, who has come back from the country of Moab, is selling the parcel of land that belonged to our kinsman Elimelech.
English Passion Translation Bible 2020
Boaz turned to the kinsman-redeemer and said, “ Sir, Naomi has returned from the country of Moab, and she’s selling the piece of property that belonged to our relative Elimelech.
English RSV (Revised Standard Version)
Then he said to the next of kin, “Naomi, who has come back from the country of Moab, is selling the parcel of land which belonged to our kinsman Elimelech.
English TL (The Living Bible) (1971)
Boaz said to his relative, “You know Naomi, who came back to us from Moab. She is selling our brother Elimelech's property.
English Tyndale 1537
Then he said unto the kinsman: Noemi that is come again out of the country of Moab, will sell a parcel of land, which was our brother Elimelec's.