Ruth 4:6 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And the redeemer saith, `I am not able to redeem [it] for myself, lest I destroy mine inheritance; redeem for thyself -- thou -- my right of redemption, for I am not able to redeem.`
English ASV
And the near kinsman said, I cannot redeem it for myself, lest I mar mine own inheritance: take thou my right of redemption on thee; for I cannot redeem it.
English Amplified
And the kinsman said, I cannot redeem it for myself, lest [by marrying a Moabitess] I endanger my own inheritance. Take my right of redemption yourself, for I cannot redeem it. [Deut. 23:3, 4.]
English Amplified Classic Bible 1987
And the kinsman said, I cannot redeem it for myself, lest [by marrying a Moabitess] I endanger my own inheritance. Take my right of redemption yourself, for I cannot redeem it. [Deut. 23:3, 4.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The kinsman-redeemer replied, “I cannot redeem it myself, or I would jeopardize my own inheritance. Take my right of redemption, because I cannot redeem it.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The redeemer replied, “I can’t redeem it myself, or I will ruin my own inheritance. Take my right of redemption, because I can’t redeem it.”
English Darby 1890 : Public Domain
And he that had the right of redemption said, I cannot redeem [it] for myself, lest I mar mine own inheritance. Redeem thou for thyself what I should redeem, for I cannot redeem [it].
English EASY 2024
When Boaz said that, the relative replied, ‘If that is true, I cannot buy the land. It would not belong to my own children when I die. You may buy the land instead of me. I cannot buy it myself.’
English ERV 2006 - Only For Website
The close relative answered, "I cannot buy back the land. That land should belong to me, but I cannot buy it. If I do, I might lose my own land. So you can buy the land."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then the redeemer said, "I cannot redeem it for myself, lest I impair my own inheritance. Take my right of redemption yourself, for I cannot redeem it."
English GNT (Good News Translation)
The man answered, “In that case I will give up my right to buy the field, because it would mean that my own children would not inherit it. You buy it; I would rather not.”
English God's Word - GW 1995
The man replied, "In that case I cannot assume responsibility for her. If I did, I would ruin my inheritance. Take all my rights to buy back the property for yourself, because I cannot assume that responsibility."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The redeemer replied, "I can't redeem [it] myself, or I will ruin my [own] inheritance. Take my right of redemption, because I can't redeem it."
English KJV 1611
And the kinsman said, I cannot redeem it for myself, lest I mar mine own inheritance: redeem thou my right to thyself; for I cannot redeem it.
English LSB
So the kinsman redeemer said, “I cannot redeem it for myself, lest I ruin my own inheritance. You redeem my right of redemption for yourself, for I cannot redeem it.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
The redeemer replied, “I am not able to redeem it for myself lest I ruin my own inheritance. Take my redemption rights for yourself, for I cannot do it.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The closest relative said, "I cannot redeem it for myself, because I would jeopardize my own inheritance. Redeem it for yourself; you may have my right of redemption, for I cannot redeem it."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The near relative replied, "I cannot exercise my claim lest I depreciate my own estate. Put in a claim yourself in my stead, for I cannot exercise my claim."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The guardian said, “Then I am unable to redeem it, for I would ruin my own inheritance in that case. You may exercise my redemption option, for I am unable to redeem it.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
When the family protector heard that, he said, "Then I can't buy the land. If I did, I might put my own property in danger. So you buy it. I can't do it."
English NIV
At this, the kinsman-redeemer said, "Then I cannot redeem it because I might endanger my own estate. You redeem it yourself. I cannot do it."
English NKJ 1982
And the close relative said, “I cannot redeem it for myself, lest I ruin my own inheritance. You redeem my right of redemption for yourself, for I cannot redeem it. ”
English NLT
"Then I can't redeem it," the family redeemer replied, "because this might endanger my own estate. You redeem the land; I cannot do it."
English NRSV 1989 - Only for website
At this, the next-of-kin said, "I cannot redeem it for myself without damaging my own inheritance. Take my right of redemption yourself, for I cannot redeem it."
English Passion Translation Bible 2020
At this, the kinsman-redeemer balked and said, “In that case, I’m not able to redeem it for myself without risking my own inheritance. Take my purchase option of redemption yourself, for I can’t do it.”
English RSV (Revised Standard Version)
Then the next of kin said, “I cannot redeem it for myself, lest I impair my own inheritance. Take my right of redemption yourself, for I cannot redeem it.”
English TL (The Living Bible) (1971)
“Then I can't do it,“ the man replied. “For her son would become an heir to my property too; you buy it.“
English Tyndale 1537
Then said the kinsman, I can not purchase it for marrying of mine own inheritance: take thou my right to thee, for I can not purchase it.