Song of Solomon 2:12 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
The flowers have appeared in the earth, The time of the singing hath come, And the voice of the turtle was heard in our land,
English ASV
The flowers appear on the earth; The time of the singing of birds is come, And the voice of the turtle-dove is heard in our land;
English Amplified
The flowers appear on the earth; the time of the singing [of birds] has come, and the voice of the turtledove is heard in our land.
English Amplified Classic Bible 1987
The flowers appear on the earth; the time of the singing [of birds] has come, and the voice of the turtledove is heard in our land.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The flowers have appeared in the countryside; the season of singing has come, and the cooing of turtledoves is heard in our land.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The blossoms appear in the countryside. The time of singing has come, and the turtledove’s cooing is heard in our land.
English Darby 1890 : Public Domain
The flowers appear on the earth; The time of singing is come, And the voice of the turtle-dove is heard in our land;
English EASY 2024
Flowers are appearing everywhere. It is now the season to sing happy songs. We can hear the voices of doves around us.
English ERV 2006 - Only For Website
The flowers are blooming in the fields. It's time to sing! Listen, the doves have returned.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The flowers appear on the earth, the time of singing has come, and the voice of the turtledove is heard in our land.
English GNT (Good News Translation)
in the countryside the flowers are in bloom. This is the time for singing; the song of doves is heard in the fields.
English God's Word - GW 1995
Blossoms appear in the land. The time of the songbird has arrived. The cooing of the mourning dove is heard in our land.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The blossoms appear in the countryside. The time of singing has come, and the turtledove's cooing is heard in our land.
English KJV 1611
The flowers appear on the earth; the time of the singing of birds is come, and the voice of the turtle is heard in our land;
English LSB
The flowers have appeared in the land; The time for pruning has arrived; And the voice of the turtledove has been heard in our land.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The blossoms appear on the earth; the time of singing has come, and the voice of the turtledove is heard in our land.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'The flowers have already appeared in the land; The time has arrived for pruning the vines, And the voice of the turtledove has been heard in our land.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The flowers appear on the earth, the time of pruning the vines has come, and the song of the dove is heard in our land.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The pomegranates have appeared in the land, the time for pruning and singing has come; the voice of the turtledove is heard in our land.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Flowers are appearing on the earth. The season for singing has come. The cooing of doves is heard in our land.
English NIV
Flowers appear on the earth; the season of singing has come, the cooing of doves is heard in our land.
English NKJ 1982
The flowers appear on the earth; The time of singing has come, And the voice of the turtledove Is heard in our land.
English NLT
The flowers are springing up, and the time of singing birds has come, even the cooing of turtledoves.
English NRSV 1989 - Only for website
The flowers appear on the earth; the time of singing has come, and the voice of the turtledove is heard in our land.
English Passion Translation Bible 2020
and left it bright with blossoming flowers. The season for singing and pruning the vines has arrived. I hear the cooing of doves in our land, filling the air with songs to awaken you and guide you forth.
English RSV (Revised Standard Version)
The flowers appear on the earth, the time of singing has come, and the voice of the turtledove is heard in our land.
English TL (The Living Bible) (1971)
The flowers are springing up and the time of the singing of birds has come. Yes, spring is here.
English Tyndale 1537
The flowers are come up in the field, the twisting time is come, and the voice of the turtle dove is heard in our land.