Song of Solomon 4:3 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
As a thread of scarlet [are] thy lips, And thy speech [is] comely, As the work of the pomegranate [is] thy temple behind thy veil,
English ASV
Thy lips are like a thread of scarlet, And thy mouth is comely. Thy temples are like a piece of a pomegranate Behind thy veil.
English Amplified
Your lips are like a thread of scarlet, and your mouth is lovely. Your cheeks are like halves of a pomegranate behind your veil.
English Amplified Classic Bible 1987
Your lips are like a thread of scarlet, and your mouth is lovely. Your cheeks are like halves of a pomegranate behind your veil.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Your lips are like a scarlet ribbon, and your mouth is lovely. Your brow behind your veil is like a slice of pomegranate.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Your lips are like a scarlet cord, and your mouth is lovely. Behind your veil, your brow is like a slice of pomegranate.
English Darby 1890 : Public Domain
Thy lips are like a thread of scarlet, And thy speech is comely; As a piece of a pomegranate are thy temples Behind thy veil.
English EASY 2024
Your lips are like bright red strings. Your mouth is lovely. The sides of your face are beautiful, like the halves of a pomegranate. I see them through your veil.
English ERV 2006 - Only For Website
Your lips are like a red silk thread. Your mouth is beautiful. Your cheeks under your veil are like two slices of pomegranate.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Your lips are like a scarlet thread, and your mouth is lovely. Your cheeks are like halves of a pomegranate behind your veil.
English GNT (Good News Translation)
Your lips are like a scarlet ribbon; how lovely they are when you speak. Your cheeks glow behind your veil.
English God's Word - GW 1995
Your lips are like scarlet thread. Your mouth is lovely. Your temples behind your veil are like slices of pomegranate.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Your lips are like a scarlet cord, and your mouth is lovely. Behind your veil, your brow is like a slice of pomegranate.
English KJV 1611
Thy lips are like a thread of scarlet, and thy speech is comely: thy temples are like a piece of a pomegranate within thy locks.
English LSB
Your lips are like a scarlet thread, And your mouth is lovely. Your temples are like a slice of a pomegranate Behind your veil.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Your lips are like a thread of scarlet, and your mouth is lovely. Your cheeks are set like slices of a pomegranate behind your veil.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Your lips are like a scarlet thread, And your mouth is lovely. Your temples are like a slice of a pomegranate Behind your veil.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Your lips are like a scarlet strand; your mouth is lovely. Your cheek is like a half-pomegranate behind your veil.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Your lips are like a scarlet thread; your mouth is lovely. Your forehead behind your veil is like a slice of pomegranate.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Your lips are like a bright red ribbon. Your mouth is so lovely. Your cheeks behind your veil are like the halves of a pomegranate.
English NIV
Your lips are like a scarlet ribbon; your mouth is lovely. Your temples behind your veil are like the halves of a pomegranate.
English NKJ 1982
Your lips are like a strand of scarlet, And your mouth is lovely. Your temples behind your veil Are like a piece of pomegranate.
English NLT
Your lips are like a ribbon of scarlet. Oh, how beautiful your mouth! Your cheeks behind your veil are like pomegranate halves--lovely and delicious.
English NRSV 1989 - Only for website
Your lips are like a crimson thread, and your mouth is lovely. Your cheeks are like halves of a pomegranate behind your veil.
English Passion Translation Bible 2020
Your lips are as lovely as Rahab’s scarlet ribbon, speaking mercy, speaking grace. The words of your mouth are as refreshing as an oasis. What pleasure you bring to me! I see your blushing cheeks opened like the halves of a pomegranate, showing through your veil of tender meekness.
English RSV (Revised Standard Version)
Your lips are like a scarlet thread, and your mouth is lovely. Your cheeks are like halves of a pomegranate behind your veil.
English TL (The Living Bible) (1971)
Your lips are like a thread of scarlet—and how beautiful your mouth. Your cheeks are matched loveliness behind your locks.
English Tyndale 1537
Thy lips are like a rose coloured ribbon, thy words are lovely: thy cheeks are like a piece of a pomegranate, besides that which lyeth hid within.