Song of Solomon 5:13 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
His cheeks as a bed of the spice, towers of perfumes, His lips [are] lilies, dropping flowing myrrh,
English ASV
His cheeks are as a bed of spices, As banks of sweet herbs: His lips are as lilies, dropping liquid myrrh.
English Amplified
His cheeks are like a bed of spices or balsam, like banks of sweet herbs yielding fragrance. His lips are like bloodred anemones or lilies distilling liquid [sweet-scented] myrrh.
English Amplified Classic Bible 1987
His cheeks are like a bed of spices or balsam, like banks of sweet herbs yielding fragrance. His lips are like bloodred anemones or lilies distilling liquid [sweet-scented] myrrh.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
His cheeks are like beds of spice, towers of perfume. His lips are like lilies, dripping with flowing myrrh.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
His cheeks are like beds of spice, mounds of perfume. His lips are lilies, dripping with flowing myrrh.
English Darby 1890 : Public Domain
His cheeks are as a bed of spices, raised beds of sweet plants; His lips lilies, dropping liquid myrrh.
English EASY 2024
The sides of his face are like a garden with spice trees. Their smell is like perfume. His lips are like lilies with myrrh that falls from them.
English ERV 2006 - Only For Website
His cheeks are like a garden of spices, like flowers used for perfume. His lips are like lilies, dripping with liquid myrrh.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
His cheeks are like beds of spices, mounds of sweet-smelling herbs. His lips are lilies, dripping liquid myrrh.
English GNT (Good News Translation)
His cheeks are as lovely as a garden that is full of herbs and spices. His lips are like lilies, wet with liquid myrrh.
English God's Word - GW 1995
His cheeks are like a garden of spices, a garden that produces scented herbs. His lips are lilies that drip with myrrh.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
His cheeks are like beds of spice, towers of perfume. His lips are lilies, dripping with flowing myrrh.
English KJV 1611
His cheeks are as a bed of spices, as sweet flowers: his lips like lilies, dropping sweet smelling myrrh.
English LSB
His cheeks are like a bed of spices, Towers of sweet‑scented herbs; His lips are lilies Dripping with liquid myrrh.
English MEV 2014 (Modern English Version)
His cheeks are like beds of spices, mounds of scented herbs. His lips are lilies, dripping liquid myrrh.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"His cheeks are like a bed of balsam, Banks of sweet-scented herbs; His lips are lilies Dripping with liquid myrrh.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
His cheeks are like beds of spice with ripening aromatic herbs. His lips are red blossoms; they drip choice myrrh.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
His cheeks are like garden beds full of balsam trees yielding perfume. His lips are like lilies dripping with drops of myrrh.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
His cheeks are like beds of spice that give off perfume. His lips are like lilies that drip with myrrh.
English NIV
His cheeks are like beds of spice yielding perfume. His lips are like lilies dripping with myrrh.
English NKJ 1982
His cheeks are like a bed of spices, Banks of scented herbs. His lips are lilies, Dripping liquid myrrh.
English NLT
His cheeks are like sweetly scented beds of spices. His lips are like perfumed lilies. His breath is like myrrh.
English NRSV 1989 - Only for website
His cheeks are like beds of spices, yielding fragrance. His lips are lilies, distilling liquid myrrh.
English Passion Translation Bible 2020
Looking at his gentle face, I see such fullness of emotion. Like a lovely garden where fragrant spices grow — what a man! No one speaks words so anointed as this one — words that both pierce and heal, words like lilies dripping with myrrh.
English RSV (Revised Standard Version)
His cheeks are like beds of spices, yielding fragrance. His lips are lilies, distilling liquid myrrh.
English TL (The Living Bible) (1971)
His cheeks are like sweetly scented beds of spices. His lips are perfumed lilies, his breath like myrrh.
English Tyndale 1537
His cheeks are like a garden bed, wherein the Apothecaries plant all manner of sweet things: His lips drop as the flowers of the most principal Myrre,