Song of Solomon 5:2 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
I am sleeping, but my heart waketh: The sound of my beloved knocking! `Open to me, my sister, my friend, My dove, my perfect one, For my head is filled [with] dew, My locks [with] drops of the night.`
English ASV
I was asleep, but my heart waked: It is the voice of my beloved that knocketh, saying, Open to me, my sister, my love, my dove, my undefiled; For my head is filled with dew, My locks with the drops of the night.
English Amplified
I went to sleep, but my heart stayed awake. [I dreamed that I heard] the voice of my beloved as he knocked [at the door of my mother's cottage]. Open to me, my sister, my love, my dove, my spotless one [he said], for I am wet with the [heavy] night dew; my hair is covered with it. [Job 11:13-15.]
English Amplified Classic Bible 1987
I went to sleep, but my heart stayed awake. [I dreamed that I heard] the voice of my beloved as he knocked [at the door of my mother's cottage]. Open to me, my sister, my love, my dove, my spotless one [he said], for I am wet with the [heavy] night dew; my hair is covered with it. [Job 11:13-15.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I sleep, but my heart is awake. A sound! My beloved is knocking: “Open to me, my sister, my darling, my dove, my flawless one. My head is drenched with dew, my hair with the dampness of the night.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I was sleeping, but my heart was awake. A sound! My love was knocking! Open to me, my sister, my darling, my dove, my perfect one. For my head is drenched with dew, my hair with droplets of the night.
English Darby 1890 : Public Domain
I slept, but my heart was awake. The voice of my beloved! he knocketh: Open to me, my sister, my love, my dove, mine undefiled; For my head is filled with dew, My locks with the drops of the night.
English EASY 2024
I slept but my mind was awake. Listen! My lover is knocking on my door! He said, ‘Open the door for me, my dear friend. You are my sister, the perfect one that I love. To me you are like a beautiful dove. Dew from the night air covers my head. My hair is very wet.’
English ERV 2006 - Only For Website
I am asleep, but my heart is awake. I hear my lover knocking, saying; "Open to me, my darling, my love, my dove, my perfect one! My head is soaked with dew. My hair is wet with the mist of the night."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
I slept, but my heart was awake. A sound! My beloved is knocking. "Open to me, my sister, my love, my dove, my perfect one, for my head is wet with dew, my locks with the drops of the night."
English GNT (Good News Translation)
While I slept, my heart was awake. I dreamed my lover knocked at the door. Let me come in, my darling, my sweetheart, my dove. My head is wet with dew, and my hair is damp from the mist.
English God's Word - GW 1995
Bride I sleep, but my mind is awake. Listen! My beloved is knocking. Groom Open to me, my true love, my sister, my dove, my perfect one. My head is wet with dew, my hair with the dewdrops of night.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I sleep, but my heart is awake. A sound! My love is knocking! Open to me, my sister, my darling, my dove, my perfect one. For my head is drenched with dew, my hair with droplets of the night.
English KJV 1611
I sleep, but my heart waketh: it is the voice of my beloved that knocketh, saying, Open to me, my sister, my love, my dove, my undefiled: for my head is filled with dew, and my locks with the drops of the night.
English LSB
“I was asleep, but my heart was awake. A voice! My beloved was knocking: ‘Open to me, my sister, my darling, My dove, my perfect one! For my head is full of dew, My locks with the damp of the night.’
English MEV 2014 (Modern English Version)
I am sleeping, but my heart is awake. A sound! My lover is knocking. Open the door for me, my sister, my beloved, my dove and pure one; for my head is wet with dew, my hair with the drops of the night.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"I was asleep but my heart was awake. A voice! My beloved was knocking: 'Open to me, my sister, my darling, My dove, my perfect one! For my head is drenched with dew, My locks with the damp of the night.'
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
B I was sleeping, but my heart kept vigil; I heard my lover knocking: "Open to me, my sister, my beloved, my dove, my perfect one! For my head is wet with dew, my locks with the moisture of the night."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I was asleep, but my mind was dreaming. Listen! My lover is knocking at the door! “Open for me, my sister, my darling, my dove, my flawless one! My head is drenched with dew, my hair with the dampness of the night.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"I slept, but my heart was awake. Listen! The one who loves me is knocking. He says, 'My sister, I love you. Open up so I can come in. You are my dove. You are perfect in every way. My head is soaked with dew. The night air has made my hair wet.'
English NIV
I slept but my heart was awake. Listen! My lover is knocking: "Open to me, my sister, my darling, my dove, my flawless one. My head is drenched with dew, my hair with the dampness of the night."
English NKJ 1982
I sleep, but my heart is awake; It is the voice of my beloved! He knocks, saying, “Open for me, my sister, my love, My dove, my perfect one; For my head is covered with dew, My locks with the drops of the night.”
English NLT
One night as I was sleeping, my heart awakened in a dream. I heard the voice of my lover. He was knocking at my bedroom door. `Open to me, my darling, my treasure, my lovely dove, he said, `for I have been out in the night. My head is soaked with dew, my hair with the wetness of the night.
English NRSV 1989 - Only for website
I slept, but my heart was awake. Listen! my beloved is knocking. "Open to me, my sister, my love, my dove, my perfect one; for my head is wet with dew, my locks with the drops of the night."
English Passion Translation Bible 2020
After this I let my devotion slumber, but my heart for him stayed awake. I had a dream. I dreamed of my beloved— he was coming to me in the darkness of night. The melody of the man I love awakened me. I heard his knock at my heart’s door as he pleaded with me: Arise, my love. Open your heart, my darling, deeper still to me. Will you receive me this dark night? There is no one else but you, my friend, my equal. I need you this night to arise and come be with me. You are my pure, loyal dove, a perfect partner for me. My flawless one, will you arise? For my heaviness and tears are more than I can bear. I have spent myself for you throughout the dark night.
English RSV (Revised Standard Version)
I slept, but my heart was awake. Hark! my beloved is knocking. “Open to me, my sister, my love, my dove, my perfect one; for my head is wet with dew, my locks with the drops of the night.”
English TL (The Living Bible) (1971)
The Girl: “One night as I was sleeping, my heart awakened in a dream. I heard the voice of my beloved; he was knocking at my bedroom door. 'Open to me, my darling, my lover, my lovely dove,' he said, 'for I have been out in the night and am covered with dew.'
English Tyndale 1537
As I was asleep, and my heart waking, I heard the voice of my beloved, when he knocked. Open to me (said he) O my sister, my love, my dove, my dearling: for my head is full of dew, and my locks of my hair are full of the night drops.