Song of Solomon 6:12 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
I knew not my soul, It made me -- chariots of my people Nadib.
English ASV
Before I was aware, my soul set me Among the chariots of my princely people.
English Amplified
Before I was aware [of what was happening], my desire [to roam about] had brought me into the area of the princes of my people [the king's retinue].
English Amplified Classic Bible 1987
Before I was aware [of what was happening], my desire [to roam about] had brought me into the area of the princes of my people [the king's retinue].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Before I realized it, my desire had set me among the royal chariots of my people.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I didn’t know what was happening to me. I felt like I was in a chariot with a nobleman.
English Darby 1890 : Public Domain
Before I was aware, My soul set me upon the chariots of my willing people.
English EASY 2024
I became so happy that I did not understand what was happening. I knew that I wanted to be with her. I felt that I was riding with the king's men in their chariots.
English ERV 2006 - Only For Website
Before I realized it, my soul had placed me in the chariots of the king's people.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Before I was aware, my desire set me among the chariots of my kinsman, a prince.
English GNT (Good News Translation)
I am trembling; you have made me as eager for love as a chariot driver is for battle.
English God's Word - GW 1995
I did not know that I had become like the chariots of my noble people.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Before I knew it, my desire put me [among] the chariots of my noble people.
English KJV 1611
Or ever I was aware, my soul made me like the chariots of Amminadib.
English LSB
I did not know it, but my soul set me Among the chariots of my noble people.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Before I was aware, my soul set me among the chariots of Ammi-nadib.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"His eyes are like doves Beside streams of water, Bathed in milk, And reposed in their setting.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Before I knew it, my heart had made me the blessed one of my kinswomen.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I was beside myself with joy! There please give me your myrrh, O daughter of my princely people.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Before I realized it, I was among the royal chariots of my people." The other women say,
English NIV
Before I realized it, my desire set me among the royal chariots of my people.
English NKJ 1982
Before I was even aware, My soul had made me As the chariots of my noble people.
English NLT
Before I realized it, I found myself in my princely bed with my beloved one. "
English NRSV 1989 - Only for website
Before I was aware, my fancy set me in a chariot beside my prince.
English Passion Translation Bible 2020
Then suddenly my longings transported me. My divine desire brought me next to my beloved prince, sitting with him in his royal chariot. We were lifted up together!
English RSV (Revised Standard Version)
Before I was aware, my fancy set me in a chariot beside my prince.
English TL (The Living Bible) (1971)
Before I realized it, I was stricken with terrible homesickness and wanted to be back among my own people.“
English Tyndale 1537
Then the chariots of the prince of my people made me suddenly afraid.