Song of Solomon 7:12 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
We lodge in the villages, we go early to the vineyards, We see if the vine hath flourished, The sweet smelling-flower hath opened. The pomegranates have blossomed, There do I give to thee my loves;
English ASV
Let us get up early to the vineyards; Let us see whether the vine hath budded, And its blossom is open, And the pomegranates are in flower: There will I give thee my love.
English Amplified
Let us go out early to the vineyards and see whether the vines have budded, whether the grape blossoms have opened, and whether the pomegranates are in bloom. There I will give you my love.
English Amplified Classic Bible 1987
Let us go out early to the vineyards and see whether the vines have budded, whether the grape blossoms have opened, and whether the pomegranates are in bloom. There I will give you my love.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Let us go early to the vineyards to see if the vine has budded, if the blossom has opened, if the pomegranates are in bloom— there I will give you my love.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Let’s go early to the vineyards; let’s see if the vine has budded, if the blossom has opened, if the pomegranates are in bloom. There I will give you my caresses.
English Darby 1890 : Public Domain
We will go up early to the vineyards, We will see if the vine hath budded, [If] the blossom is opening, And the pomegranates are in bloom: There will I give thee my loves.
English EASY 2024
We can get up early in the morning and go to the vineyards. We can see if the vines have started to make new leaves. We can see if their flowers have opened. We can see if the pomegranate trees have flowers. When we are there I will give my love to you.
English ERV 2006 - Only For Website
Let's get up early and go to the vineyards. Let's see if the vines are in bloom. Let's see if the blossoms have opened and if the pomegranates are in bloom. There I will give you my love.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
let us go out early to the vineyards and see whether the vines have budded, whether the grape blossoms have opened and the pomegranates are in bloom. There I will give you my love.
English GNT (Good News Translation)
We will get up early and look at the vines to see whether they've started to grow, whether the blossoms are opening and the pomegranate trees are in bloom. There I will give you my love.
English God's Word - GW 1995
Let's go to the vineyards early. Let's see if the vines have budded, if the grape blossoms have opened, if the pomegranates are in bloom. There I will give you my love.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Let's go early to the vineyards; let's see if the vine has budded, if the blossom has opened, if the pomegranates are in bloom. There I will give you my love.
English KJV 1611
Let us get up early to the vineyards; let us see if the vine flourish, whether the tender grape appear, and the pomegranates bud forth: there will I give thee my loves.
English LSB
Let us rise early and go to the vineyards; Let us see whether the vine has flourished And its blossoms have opened, And whether the pomegranates have bloomed. There I will give you my love.
English MEV 2014 (Modern English Version)
let us go out early to the vineyards, and see whether the vines have budded, whether the grape blossoms have opened and the pomegranates are in bloom. There I will give my love to you.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Let us rise early and go to the vineyards; Let us see whether the vine has budded And its blossoms have opened, And whether the pomegranates have bloomed. There I will give you my love.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Come, my lover, let us go forth to the fields and spend the night among the villages.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Let us rise early to go to the vineyards, to see if the vines have budded, to see if their blossoms have opened, if the pomegranates are in bloom — there I will give you my love.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Let's go out to the vineyards early. Let's go and see if the vines have budded. Let's find out whether their flowers have opened. Let's see if the pomegranate trees are blooming. I'll make love to you in the vineyards.
English NIV
Let us go early to the vineyards to see if the vines have budded, if their blossoms have opened, and if the pomegranates are in bloom- there I will give you my love.
English NKJ 1982
Let us get up early to the vineyards; Let us see if the vine has budded, Whether the grape blossoms are open, And the pomegranates are in bloom. There I will give you my love.
English NLT
Let us get up early and go out to the vineyards. Let us see whether the vines have budded, whether the blossoms have opened, and whether the pomegranates are in flower. And there I will give you my love.
English NRSV 1989 - Only for website
let us go out early to the vineyards, and see whether the vines have budded, whether the grape blossoms have opened and the pomegranates are in bloom. There I will give you my love.
English Passion Translation Bible 2020
Let us arise and run to the vineyards of your people and see if the budding vines of love are now in full bloom. We will discover if their passion is awakened. There I will display my love for you.
English RSV (Revised Standard Version)
let us go out early to the vineyards, and see whether the vines have budded, whether the grape blossoms have opened and the pomegranates are in bloom. There I will give you my love.
English TL (The Living Bible) (1971)
Let us get up early and go out to the vineyards and see whether the vines have budded, whether the blossoms have opened, and whether the pomegranates are in flower. And there I will give you my love.
English Tyndale 1537
In the morning will we rise by times, and go see the vineyard: if it be sprung forth, if the grapes be grown, and if the pomegranates be shot out. There will I give thee my breasts: