Titus 1:9 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
holding -- according to the teaching -- to the stedfast word, that he may be able also to exhort in the sound teaching, and the gainsayers to convict;
English ASV
holding to the faithful word which is according to the teaching, that he may be able to exhort in the sound doctrine, and to convict the gainsayers.
English Amplified
He must hold fast to the sure and trustworthy Word of God as he was taught it, so that he may be able both to give stimulating instruction and encouragement in sound (wholesome) doctrine and to refute and convict those who contradict and oppose it [showing the wayward their error].
English Amplified Classic Bible 1987
He must hold fast to the sure and trustworthy Word of God as he was taught it, so that he may be able both to give stimulating instruction and encouragement in sound (wholesome) doctrine and to refute and convict those who contradict and oppose it [showing the wayward their error].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
He must hold firmly to the faithful word as it was taught, so that he can encourage others by sound teaching and refute those who contradict it.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
holding to the faithful message as taught, so that he will be able both to encourage with sound teaching and to refute those who contradict it.
English Darby 1890 : Public Domain
clinging to the faithful word according to the doctrine taught, that he may be able both to encourage with sound teaching and refute gainsayers.
English EASY 2024
He must continue to believe the true message very well. That is the message which we have taught. Then he will be able to teach people what is true and right. He will also show that people who speak against the true message are wrong.
English ERV 2006 - Only For Website
An elder must be faithful to the same true message we teach. Then he will be able to encourage others with teaching that is true and right. And he will be able to show those who are against this teaching that they are wrong.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
He must hold firm to the trustworthy word as taught, so that he may be able to give instruction in sound doctrine and also to rebuke those who contradict it.
English GNT (Good News Translation)
He must hold firmly to the message which can be trusted and which agrees with the doctrine. In this way he will be able to encourage others with the true teaching and also to show the error of those who are opposed to it.
English God's Word - GW 1995
He must be devoted to the trustworthy message we teach. Then he can use these accurate teachings to encourage people and correct those who oppose the word.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
holding to the faithful message as taught, so that he will be able both to encourage with sound teaching and to refute those who contradict it.
English KJV 1611
Holding fast the faithful word as he hath been taught, that he may be able by sound doctrine both to exhort and to convince the gainsayers.
English LSB
holding fast the faithful word which is in accordance with the teaching, so that he will be able both to exhort in sound doctrine and to reprove those who contradict.
English MEV 2014 (Modern English Version)
holding firmly the trustworthy word that is in accordance with the teaching, that he may be able both to exhort with sound teaching and to convince those who oppose it.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
holding fast the faithful word which is in accordance with the teaching, so that he will be able both to exhort in sound doctrine and to refute those who contradict.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
holding fast to the true message as taught so that he will be able both to exhort with sound doctrine and to refute opponents.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
He must hold firmly to the faithful message as it has been taught, so that he will be able to give exhortation in such healthy teaching and correct those who speak against it.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The message as it has been taught can be trusted. He must hold firmly to it. Then he will be able to use true teaching to comfort others and build them up. He will be able to prove that people who oppose it are wrong.
English NIV
He must hold firmly to the trustworthy message as it has been taught, so that he can encourage others by sound doctrine and refute those who oppose it.
English NKJ 1982
holding fast the faithful word as he has been taught, that he may be able, by sound doctrine, both to exhort and convict those who contradict.
English NLT
He must have a strong and steadfast belief in the trustworthy message he was taught; then he will be able to encourage others with right teaching and show those who oppose it where they are wrong.
English NRSV 1989 - Only for website
He must have a firm grasp of the word that is trustworthy in accordance with the teaching, so that he may be able both to preach with sound doctrine and to refute those who contradict it.
English Passion Translation Bible 2020
He must have a firm grasp of the trustworthy message that he has been taught. This will enable him to both encourage others with healthy teachings and provide convincing answers to those who oppose his message.
English RSV (Revised Standard Version)
he must hold firm to the sure word as taught, so that he may be able to give instruction in sound doctrine and also to confute those who contradict it.
English TL (The Living Bible) (1971)
Their belief in the truth that they have been taught must be strong and steadfast so that they will be able to teach it to others and show those who disagree with them where they are wrong.
English Tyndale 1537
and such as cleaveth unto the true word of doctrine, that he may be able to exhort with wholesome learning, and to improve them that say against it.