Titus 2:10 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
not purloining, but showing all good stedfastness, that the teaching of God our Saviour they may adorn in all things.
English ASV
not purloining, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things.
English Amplified
Nor to steal by taking things of small value, but to prove themselves truly loyal and entirely reliable and faithful throughout, so that in everything they may be an ornament and do credit to the teaching [which is] from and about God our Savior.
English Amplified Classic Bible 1987
Nor to steal by taking things of small value, but to prove themselves truly loyal and entirely reliable and faithful throughout, so that in everything they may be an ornament and do credit to the teaching [which is] from and about God our Savior.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
not stealing from them, but showing all good faith, so that in every respect they will adorn the teaching about God our Savior.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
or stealing, but demonstrating utter faithfulness, so that they may adorn the teaching of God our Savior in everything.
English Darby 1890 : Public Domain
not robbing [their masters], but shewing all good fidelity, that they may adorn the teaching which [is] of our Saviour God in all things.
English EASY 2024
Slaves must not take things that belong to their masters. Their masters must be able to trust them completely. Then people will respect the message that we teach about God, our Saviour.
English ERV 2006 - Only For Website
they should not steal from them; and they should show their masters that they can be trusted. Then, in everything they do, they will show that the teaching of God our Savior is good.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
not pilfering, but showing all good faith, so that in everything they may adorn the doctrine of God our Savior.
English GNT (Good News Translation)
or steal from them. Instead, they must show that they are always good and faithful, so as to bring credit to the teaching about God our Savior in all they do.
English God's Word - GW 1995
or steal from them. Instead, tell slaves to show their masters how good and completely loyal they can be. Then they will show the beauty of the teachings about God our Savior in everything they do.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
or stealing, but demonstrating utter faithfulness, so that they may adorn the teaching of God our Savior in everything.
English KJV 1611
Not purloining, but shewing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things.
English LSB
not pilfering, but demonstrating all good faith so that they will adorn the doctrine of God our Savior in everything.
English MEV 2014 (Modern English Version)
or stealing, but showing complete fidelity, so that they may exemplify the instruction of God our Savior in all things.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
not pilfering, but showing all good faith so that they will adorn the doctrine of God our Savior in every respect.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
or stealing from them, but exhibiting complete good faith, so as to adorn the doctrine of God our savior in every way.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
not pilfering, but showing all good faith, in order to bring credit to the teaching of God our Savior in everything.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
They must not steal from them. Instead, they must show that they can be trusted completely. Then they will make the teaching about God our Savior appealing in every way.
English NIV
and not to steal from them, but to show that they can be fully trusted, so that in every way they will make the teaching about God our Savior attractive.
English NKJ 1982
not pilfering, but showing all good fidelity, that they may adorn the doctrine of God our Savior in all things.
English NLT
or steal, but they must show themselves to be entirely trustworthy and good. Then they will make the teaching about God our Savior attractive in every way.
English NRSV 1989 - Only for website
not to pilfer, but to show complete and perfect fidelity, so that in everything they may be an ornament to the doctrine of God our Savior.
English Passion Translation Bible 2020
nor steal but prove themselves to be completely loyal and trustworthy. By doing this they will advertise through all that they do the beautiful teachings of God our Savior.
English RSV (Revised Standard Version)
nor to pilfer, but to show entire and true fidelity, so that in everything they may adorn the doctrine of God our Savior.
English TL (The Living Bible) (1971)
nor steal, but must show themselves to be entirely trustworthy. In this way they will make people want to believe in our Savior and God.
English Tyndale 1537
neither be pickers, but that they shew all good faithfulness, that they may do worship to the doctrine of God our saviour in all things.