Titus 2:5 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
sober, pure, keepers of [their own] houses, good, subject to their own husbands, that the word of God may not be evil spoken of.
English ASV
to be sober-minded, chaste, workers at home, kind, being in subjection to their own husbands, that the word of God be not blasphemed:
English Amplified
To be self-controlled, chaste, homemakers, good-natured (kindhearted), adapting and subordinating themselves to their husbands, that the word of God may not be exposed to reproach (blasphemed or discredited).
English Amplified Classic Bible 1987
To be self-controlled, chaste, homemakers, good-natured (kindhearted), adapting and subordinating themselves to their husbands, that the word of God may not be exposed to reproach (blasphemed or discredited).
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
to be self-controlled, pure, managers of their households, kind, and submissive to their own husbands, so that the word of God will not be discredited.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
to be self-controlled, pure, workers at home, kind, and in submission to their husbands, so that God’s word will not be slandered.
English Darby 1890 : Public Domain
discreet, chaste, diligent in home work, good, subject to their own husbands, that the word of God may not be evil spoken of.
English EASY 2024
The young women will control themselves well and be pure in how they live. They will be good housewives who are kind to other people. They will respect their husbands. If they live in a good way like that, nobody will be able to say bad things about God's message.
English ERV 2006 - Only For Website
They will teach them to be wise and pure, to take care of their homes, to be kind, and to be willing to serve their husbands. Then no one will be able to criticize the teaching God gave us.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
to be self-controlled, pure, working at home, kind, and submissive to their own husbands, that the word of God may not be reviled.
English GNT (Good News Translation)
to be self-controlled and pure, and to be good housewives who submit themselves to their husbands, so that no one will speak evil of the message that comes from God.
English God's Word - GW 1995
to use good judgment, and to be morally pure. Also, tell them to teach young women to be homemakers, to be kind, and to place themselves under their husbands' authority. Then no one can speak evil of God's word.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
to be sensible, pure, good homemakers, and submissive to their husbands, so that God's message will not be slandered.
English KJV 1611
To be discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed.
English LSB
to be sensible, pure, workers at home, kind, being subject to their own husbands, so that the word of God will not be slandered.
English MEV 2014 (Modern English Version)
and to be self-controlled, pure, homemakers, good, obedient to their own husbands, that the word of God may not be dishonored.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
to be sensible, pure, workers at home, kind, being subject to their own husbands, so that the word of God will not be dishonored.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
to be self-controlled, chaste, good homemakers, under the control of their husbands, so that the word of God may not be discredited.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
to be self-controlled, pure, fulfilling their duties at home, kind, being subject to their own husbands, so that the message of God may not be discredited.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The younger women must control themselves. They must be pure. They must take good care of their homes. They must be kind. They must follow the lead of their husbands. Then no one will be able to speak evil things against God's word.
English NIV
to be self-controlled and pure, to be busy at home, to be kind, and to be subject to their husbands, so that no one will malign the word of God.
English NKJ 1982
to be discreet, chaste, homemakers, good, obedient to their own husbands, that the word of God may not be blasphemed.
English NLT
to live wisely and be pure, to take care of their homes, to do good, and to be submissive to their husbands. Then they will not bring shame on the word of God.
English NRSV 1989 - Only for website
to be self-controlled, chaste, good managers of the household, kind, being submissive to their husbands, so that the word of God may not be discredited.
English Passion Translation Bible 2020
and to be self-controlled and pure, taking care of their household and being devoted to their husbands. By doing these things the word of God will not be discredited.
English RSV (Revised Standard Version)
to be sensible, chaste, domestic, kind, and submissive to their husbands, that the word of God may not be discredited.
English TL (The Living Bible) (1971)
and to be sensible and clean minded, spending their time in their own homes, being kind and obedient to their husbands so that the Christian faith can't be spoken against by those who know them.
English Tyndale 1537
to be of honest behaviour,(discreet) chaste, housewifely, good, and obedient unto their own husbands, that the word of God be not evil spoken of.