Zechariah 1:17 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Again call, saying: Thus said Jehovah of Hosts, Again do my cities overflow from good, And Jehovah hath again comforted Zion, And He hath fixed again on Jerusalem.`
English ASV
Cry yet again, saying, Thus saith Jehovah of hosts: My cities shall yet overflow with prosperity; and Jehovah shall yet comfort Zion, and shall yet choose Jerusalem.
English Amplified
Cry yet again, saying, Thus says the Lord of hosts: My cities shall yet again overflow with prosperity, and the Lord shall yet comfort Zion and shall yet choose Jerusalem.
English Amplified Classic Bible 1987
Cry yet again, saying, Thus says the Lord of hosts: My cities shall yet again overflow with prosperity, and the Lord shall yet comfort Zion and shall yet choose Jerusalem.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Proclaim further that this is what the Lord of Hosts says: ‘My cities will again overflow with prosperity; the Lord will again comfort Zion and choose Jerusalem.’”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“Proclaim further: This is what the LORD of Armies says: My cities will again overflow with prosperity; the LORD will once more comfort Zion and again choose Jerusalem.”
English Darby 1890 : Public Domain
Cry further, saying, Thus saith Jehovah of hosts: My cities shall yet overflow with prosperity, and Jehovah shall yet comfort Zion, and shall yet choose Jerusalem.
English EASY 2024
Tell the people clearly that the Lord Almighty says, “The towns where my people live will have great riches again. I will cause the people of Zion to live in peace. I will show that I have chosen Jerusalem as my own special city.” ’
English ERV 2006 - Only For Website
The angel also said, "The Lord All-Powerful says, 'My towns will be rich again. I will comfort Zion. I will again choose Jerusalem to be my special city.'"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Cry out again, Thus says the LORD of hosts: My cities shall again overflow with prosperity, and the LORD will again comfort Zion and again choose Jerusalem.'"
English GNT (Good News Translation)
The angel also told me to proclaim: “The Lord Almighty says that his cities will be prosperous again and that he will once again help Jerusalem and claim the city as his own.”
English God's Word - GW 1995
"Announce again: This is what the Lord of Armies says: My cities will overflow with prosperity once more. The Lord will again comfort Zion and will again choose Jerusalem."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"Proclaim further: This is what the LORD of Hosts says: My cities will again overflow with prosperity; the LORD will once more comfort Zion and again choose Jerusalem."
English KJV 1611
Cry yet, saying, Thus saith the LORD of hosts; My cities through prosperity shall yet be spread abroad; and the LORD shall yet comfort Zion, and shall yet choose Jerusalem.
English LSB
Again, call out, saying, ‘Thus says Yahweh of hosts, “My cities will again overflow with good, and Yahweh will again comfort Zion and again choose Jerusalem.”’”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Cry out again, saying, Thus says the Lord of Hosts: Yet again My cities will overflow with goodness, and again the Lord will comfort Zion and choose Jerusalem.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Again, proclaim, saying, 'Thus says the LORD of hosts, "My cities will again overflow with prosperity, and the LORD will again comfort Zion and again choose Jerusalem."'"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Proclaim further: Thus says the LORD of hosts: My cities shall again overflow with prosperity; the LORD will again comfort Zion, and again choose Jerusalem.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Speak up again with the message of the LORD who rules over all: ‘My cities will once more overflow with prosperity, and once more the LORD will comfort Zion and validate his choice of Jerusalem.’”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
" 'He says, "My towns will be filled with good things once more. I will comfort Zion. And I will choose Jerusalem again." ' "
English NIV
"Proclaim further: This is what the LORD Almighty says: 'My towns will again overflow with prosperity, and the LORD will again comfort Zion and choose Jerusalem.'"
English NKJ 1982
“Again proclaim, saying, ‘Thus says the Lord of hosts: “My cities shall again spread out through prosperity; The Lord will again comfort Zion, And will again choose Jerusalem.” ’ ”
English NLT
Say this also: `This is what the LORD Almighty says: The towns of Israel will again overflow with prosperity, and the LORD will again comfort Zion and choose Jerusalem as his own.'"
English NRSV 1989 - Only for website
Proclaim further: Thus says the LORD of hosts: My cities shall again overflow with prosperity; the LORD will again comfort Zion and again choose Jerusalem.
English Passion Translation Bible 2020
The angel also told me to proclaim, “I, Yahweh, Commander of Angel Armies, decree that my cities will once more overflow with prosperity. I will comfort Zion once again and claim Jerusalem as my own.”
English RSV (Revised Standard Version)
Cry again, Thus says the Lord of hosts: My cities shall again overflow with prosperity, and the Lord will again comfort Zion and again choose Jerusalem.’ ”
English TL (The Living Bible) (1971)
Say it again: 'The Lord Almighty declares that the cities of Israel will again overflow with prosperity, and the Lord will again comfort Jerusalem and bless her and live in her.' “
English Tyndale 1537
Cry also, and speak: thus sayeth the LORD of Hosts: My cities shall be in good prosperity again, the LORD shall yet comfort Sion, and choose Jerusalem.