Zechariah 1:19 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And I say unto the messenger who is speaking with me, `What [are] these?` And he saith unto me, `These [are] the horns that have scattered Judah, Israel, and Jerusalem.`
English ASV
And I said unto the angel that talked with me, What are these? And he answered me, These are the horns which have scattered Judah, Israel, and Jerusalem.
English Amplified
And I said to the angel who talked with me, What are these? And he answered me, These are the horns or powers which have scattered Judah, Israel, and Jerusalem.
English Amplified Classic Bible 1987
And I said to the angel who talked with me, What are these? And he answered me, These are the horns or powers which have scattered Judah, Israel, and Jerusalem.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So I asked the angel who was speaking with me, “What are these?” And he told me, “These are the horns that have scattered Judah, Israel, and Jerusalem.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
So I asked the angel who was speaking with me, “What are these?” And he said to me, “These are the horns that scattered Judah, Israel, and Jerusalem.”
English Darby 1890 : Public Domain
And I said unto the angel that talked with me, What are these? And he said to me, These are the horns which have scattered Judah, Israel, and Jerusalem.
English EASY 2024
I asked the angel who was speaking with me, ‘What are these horns?’ The angel replied, ‘These are the powerful enemies that took away the people of Judah, the people of Israel and the people of Jerusalem.’
English ERV 2006 - Only For Website
So I asked the angel who was talking with me, "What do these horns mean?" He said, "These are the horns that forced the people of Israel, Judah, and Jerusalem to go to foreign countries."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And I said to the angel who talked with me, "What are these?" And he said to me, "These are the horns that have scattered Judah, Israel, and Jerusalem."
English GNT (Good News Translation)
I asked the angel that had been speaking to me, “What do these horns mean?” He answered, “They stand for the world powers that have scattered the people of Judah, Israel, and Jerusalem.”
English God's Word - GW 1995
So I asked the angel who was speaking with me, "What do these horns mean?" He said to me, "These are the horns {of the nations} that scattered Judah, Israel, and Jerusalem."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
So I asked the angel who was speaking with me, "What are these?" And he said to me, "These are the horns that scattered Judah, Israel, and Jerusalem."
English KJV 1611
And I said unto the angel that talked with me, What be these? And he answered me, These are the horns which have scattered Judah, Israel, and Jerusalem.
English LSB
So I said to the angel who was speaking with me, “What are these?” And he said to me, “These are the horns which have scattered Judah, Israel, and Jerusalem.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
And I said to the angel speaking to me, “What are these?” And he answered, “These are the horns that have scattered Judah, Israel, and Jerusalem.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
So I said to the angel who was speaking with me, "What are these?" And he answered me, "These are the horns which have scattered Judah, Israel and Jerusalem."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So I asked the angelic messenger who spoke with me, “What are these?” He replied, “These are the horns that have scattered Judah, Israel, and Jerusalem.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I spoke to the angel who was talking with me. "What are these horns?" I asked. He said, "They are the powerful nations that scattered Judah, Israel and Jerusalem."
English NIV
I asked the angel who was speaking to me, "What are these?" He answered me, "These are the horns that scattered Judah, Israel and Jerusalem."
English NKJ 1982
And I said to the angel who talked with me, “What are these?” So he answered me, “These are the horns that have scattered Judah, Israel, and Jerusalem.”
English NLT
"What are these?" I asked the angel who was talking with me. He replied, "These horns represent the world powers that scattered Judah, Israel, and Jerusalem."
English NRSV 1989 - Only for website
I asked the angel who talked with me, "What are these?" And he answered me, "These are the horns that have scattered Judah, Israel, and Jerusalem."
English Passion Translation Bible 2020
I asked the angel who was talking to me, “What do these represent?” And he answered, “These are the four horns that scattered Jerusalem, Judah, and Israel.”
English RSV (Revised Standard Version)
And I said to the angel who talked with me, “What are these?” And he answered me, “These are the horns which have scattered Judah, Israel, and Jerusalem.”
English TL (The Living Bible) (1971)
“What are these?“ I asked the angel. He replied, “They represent the four world powers that have scattered Judah, Israel, and Jerusalem.“
English Tyndale 1537
And I said unto the angel, that talketh with me: What be these? he answered me: These are the horses, which have scattered Juda, Israel, and Jerusalem abroad.