Zechariah 1:21 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And I say, `What [are] these coming in to do?` And He speaketh, saying: `These [are] the horns that have scattered Judah, so that no one hath lifted up his head, and these come in to trouble them, to cast down the horns of the nations who are lifting up a horn against the land of Judah -- to scatter it.`
English ASV
Then said I, What come these to do? And he spake, saying, These are the horns which scattered Judah, so that no man did lift up his head; but these are come to terrify them, to cast down the horns of the nations, which lifted up their horn against the land of Judah to scatter it.
English Amplified
Then said I, What are these [horns and smiths] coming to do? And he said, These are the horns or powers that scattered Judah so that no man lifted up his head. But these smiths or workmen have come to terrorize them and cause them to be panic-stricken, to cast out the horns or powers of the nations who lifted up their horn against the land of Judah to scatter it.
English Amplified Classic Bible 1987
Then said I, What are these [horns and smiths] coming to do? And he said, These are the horns or powers that scattered Judah so that no man lifted up his head. But these smiths or workmen have come to terrorize them and cause them to be panic-stricken, to cast out the horns or powers of the nations who lifted up their horn against the land of Judah to scatter it.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“What are these coming to do?” I asked. And He replied, “These are the horns that scattered Judah so that no one could raise his head; but the craftsmen have come to terrify them and throw down these horns of the nations that have lifted up their horns against the land of Judah to scatter it.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I asked, “What are they coming to do?” He replied, “These are the horns that scattered Judah so no one could raise his head. These craftsmen have come to terrify them, to cut off the horns of the nations that raised a horn against the land of Judah to scatter it.”
English Darby 1890 : Public Domain
And I said, What come these to do? And he spoke, saying, Those are the horns which scattered Judah, so that no man lifted up his head; but these are come to affright them, to cast out the horns of the nations, which lifted up the horn against the land of Judah to scatter it.
English EASY 2024
I said, ‘What are these men coming to do?’ The Lord answered, ‘The horns are the enemies that took away Judah's people so that they have become helpless. But the workers have come to frighten the nations that have attacked Judah. The workers will take away the power of those nations.’
English ERV 2006 - Only For Website
I asked him, "What are these four workers coming to do?" He said, "The horns represent the nations that attacked the people of Judah and forced them to go to foreign countries. The horns 'threw' the people of Judah to the foreign countries. The horns didn't show mercy to anyone. But these four workers have come to frighten the horns and throw them away."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And I said, "What are these coming to do?" He said, "These are the horns that scattered Judah, so that no one raised his head. And these have come to terrify them, to cast down the horns of the nations who lifted up their horns against the land of Judah to scatter it."
English GNT (Good News Translation)
I asked, “What have they come to do?” He answered, “They have come to terrify and overthrow the nations that completely crushed the land of Judah and scattered its people.”
English God's Word - GW 1995
I asked, "What are they going to do?" He answered, "Those horns scattered Judah so widely that no one could lift up his head. But the craftsmen have come to terrify them, to throw down the horns of the nations. The nations raised their horns to scatter the land of Judah."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I asked, "What are they coming to do?" He replied, "These are the horns that scattered Judah so no one could raise his head. These [craftsmen] have come to terrify them, to cut off the horns of the nations that raised [their] horns against the land of Judah to scatter it."
English KJV 1611
Then said I, What come these to do? And he spake, saying, These are the horns which have scattered Judah, so that no man did lift up his head: but these are come to fray them, to cast out the horns of the Gentiles, which lifted up their horn over the land of Judah to scatter it.
English LSB
And I said, “What are these coming to do?” And he said, “These are the horns which have scattered Judah so that no man lifts up his head; but these craftsmen have come to cause them to tremble, to throw down the horns of the nations who have lifted up their horns against the land of Judah in order to scatter it.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
And I said, “What are these coming to do?” And he said, “These are the horns that scattered Judah after which no one could raise his head; and these four craftsmen have come to terrify and throw down the horns of the nations who lifted up their horn against the land of Judah to scatter it.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
I said, "What are these coming to do?" And he said, "These are the horns which have scattered Judah so that no man lifts up his head; but these craftsmen have come to terrify them, to throw down the horns of the nations who have lifted up their horns against the land of Judah in order to scatter it."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I asked, “What are these going to do?” He answered, “These horns are the ones that have scattered Judah so that there is no one to be seen. But the blacksmiths have come to terrify Judah’s enemies and cut off the horns of the nations that have thrust themselves against the land of Judah in order to scatter its people.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I asked, "What are they coming to do?" He answered, "They are the powerful nations that scattered the people of Judah. That made them helpless. But the workers have come to terrify the horns. They will destroy the power of those nations. They had used their power to scatter Judah's people."
English NIV
I asked, "What are these coming to do?" He answered, "These are the horns that scattered Judah so that no one could raise his head, but the craftsmen have come to terrify them and throw down these horns of the nations who lifted up their horns against the land of Judah to scatter its people."
English NKJ 1982
And I said, “What are these coming to do?” So he said, “These are the horns that scattered Judah, so that no one could lift up his head; but the craftsmen are coming to terrify them, to cast out the horns of the nations that lifted up their horn against the land of Judah to scatter it.”
English NLT
"What are these men coming to do?" I asked. The angel replied, "The blacksmiths have come to terrify the four horns that scattered and humbled Judah. They will throw them down and destroy them."
English NRSV 1989 - Only for website
And I asked, "What are they coming to do?" He answered, "These are the horns that scattered Judah, so that no head could be raised; but these have come to terrify them, to strike down the horns of the nations that lifted up their horns against the land of Judah to scatter its people."
English Passion Translation Bible 2020
And I asked, “What are they coming to do?” He replied, “They have come to terrify and hammer out justice among the nations who lifted their horns to completely crush the land of Judah and scatter its inhabitants.”
English RSV (Revised Standard Version)
And I said, “What are these coming to do?” He answered, “These are the horns which scattered Judah, so that no man raised his head; and these have come to terrify them, to cast down the horns of the nations who lifted up their horns against the land of Judah to scatter it.”
English TL (The Living Bible) (1971)
“What have these men come to do?“ I asked. The angel replied, “They have come to take hold of the four horns that scattered Judah so terribly, and to pound them on the anvil and throw them away.“
English Tyndale 1537
Then said I: what will these do? He answered, and said: Those are the horns, which have so strowed Juda abroad, that no man durst lift up his head: But these are come to fraye them away, and to cast out the horns of the Gentiles, which lift up their horn over the land of Juda, to scatter it abroad.