Zechariah 10:11 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And He hath passed over through the sea, And hath pressed and smitten billows in the sea, And dried up have been all depths of a flood, And brought down hath been the excellency of Asshur, And the rod of Egypt doth turn aside.
English ASV
And he will pass through the sea of affliction, and will smite the waves in the sea, and all the depths of the Nile shall dry up; and the pride of Assyria shall be brought down, and the sceptre of Egypt shall depart.
English Amplified
And [the Lord] will pass through the sea of distress and affliction [at the head of His people, as He did at the Red Sea]; and He will smite down the waves of the sea, and all the depths of the [river] Nile shall be dried up and put to shame; and the pride of Assyria shall be brought down and the scepter or rod [of the taskmasters of Egypt] shall pass away.
English Amplified Classic Bible 1987
And [the Lord] will pass through the sea of distress and affliction [at the head of His people, as He did at the Red Sea]; and He will smite down the waves of the sea, and all the depths of the [river] Nile shall be dried up and put to shame; and the pride of Assyria shall be brought down and the scepter or rod [of the taskmasters of Egypt] shall pass away.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
They will pass through the sea of distress and strike the waves of the sea; all the depths of the Nile will dry up. The pride of Assyria will be brought down, and the scepter of Egypt will depart.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The LORD will pass through the sea of distress and strike the waves of the sea; all the depths of the Nile will dry up. The pride of Assyria will be brought down, and the scepter of Egypt will come to an end.
English Darby 1890 : Public Domain
And he shall pass through the sea of affliction, and shall smite the billows in the sea, and all the depths of the Nile shall dry up; and the pride of Assyria shall be brought down, and the sceptre of Egypt shall depart away.
English EASY 2024
When my people need to go across the sea of many troubles, I will cause its waves to stop. I will cause the deep water of the River Nile to become dry. Proud Assyria will become ashamed. Egypt will no longer have the power to rule other nations.
English ERV 2006 - Only For Website
As before, the Lord will strike the waves, and the people will walk across their sea of troubles. He will make the waters of the Nile River dry up. He will destroy Assyria's pride and Egypt's power.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
He shall pass through the sea of troubles and strike down the waves of the sea, and all the depths of the Nile shall be dried up. The pride of Assyria shall be laid low, and the scepter of Egypt shall depart.
English GNT (Good News Translation)
When they pass through their sea of trouble, I, the Lord, will strike the waves, and the depths of the Nile will go dry. Proud Assyria will be humbled, and mighty Egypt will lose her power.
English God's Word - GW 1995
The Lord will pass through a sea of distress, strike the waves in the sea, and dry up all the deep places of the Nile River. The pride of Assyria will be humiliated, and the scepter of Egypt will depart.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
He will pass through the sea of distress and strike the waves of the sea; all the depths of the Nile will dry up. The pride of Assyria will be brought down, and the scepter of Egypt will come to an end.
English KJV 1611
And he shall pass through the sea with affliction, and shall smite the waves in the sea, and all the deeps of the river shall dry up: and the pride of Assyria shall be brought down, and the sceptre of Egypt shall depart away.
English LSB
And they will pass through the sea of distress, And He will strike the waves in the sea, So that all the depths of the Nile will dry up; And the pride of Assyria will be brought down, And the scepter of Egypt will depart.
English MEV 2014 (Modern English Version)
He will pass through the sea of distress, and will put down the waves in the sea: All the depths of the Nile will be dried up; and the arrogance of Assyria will be brought down, and the scepter of Egypt will turn away.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"And they will pass through the sea of distress And He will strike the waves in the sea, So that all the depths of the Nile will dry up; And the pride of Assyria will be brought down And the scepter of Egypt will depart.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I will cross over to Egypt and smite the waves of the sea and all the depths of the Nile shall be dried up. The pride of Assyria shall be cast down, and the scepter of Egypt taken away.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The LORD will cross the sea of storms and will calm its turbulence. The depths of the Nile will dry up, the pride of Assyria will be humbled, and the domination of Egypt will be no more.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
They will pass through a sea of trouble. The stormy sea will calm down. All of the deep places in the Nile River will dry up. Assyria's pride will be brought down. Egypt's right to rule will disappear.
English NIV
They will pass through the sea of trouble; the surging sea will be subdued and all the depths of the Nile will dry up. Assyria's pride will be brought down and Egypt's scepter will pass away.
English NKJ 1982
He shall pass through the sea with affliction, And strike the waves of the sea: All the depths of the River shall dry up. Then the pride of Assyria shall be brought down, And the scepter of Egypt shall depart.
English NLT
They will pass safely through the sea of distress, for the waves of the sea will be held back. And the waters of the Nile will become dry. The pride of Assyria will be crushed, and the rule of Egypt will end.
English NRSV 1989 - Only for website
They shall pass through the sea of distress, and the waves of the sea shall be struck down, and all the depths of the Nile dried up. The pride of Assyria shall be laid low, and the scepter of Egypt shall depart.
English Passion Translation Bible 2020
“I will cross the turbulent sea of trouble and calm its waves. All the depths of the Nile will dry up. I will humble arrogant Assyria and dismantle the power of Egypt.
English RSV (Revised Standard Version)
They shall pass through the sea of Egypt, and the waves of the sea shall be smitten, and all the depths of the Nile dried up. The pride of Assyria shall be laid low, and the scepter of Egypt shall depart.
English TL (The Living Bible) (1971)
They shall pass safely through the sea of distress, for the waves will be held back. The Nile will become dry—the rule of Assyria and Egypt over my people will end.“
English Tyndale 1537
He shall go upon the sea of trouble, and smite the sea waves: so that all the deep floods shall be dried up. The proud boasting(boosting) of Assur shall be cast down, and the scepter of Egypt shall be taken away.