Zechariah 11:4 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Thus said Jehovah my God: `Feed the flock of the slaughter,
English ASV
Thus said Jehovah my God: Feed the flock of slaughter;
English Amplified
Thus says the Lord my God: Shepherd the flock [destined] for slaughter,
English Amplified Classic Bible 1987
Thus says the Lord my God: Shepherd the flock [destined] for slaughter,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
This is what the Lord my God says: “Pasture the flock marked for slaughter,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The LORD my God says this: “Shepherd the flock intended for slaughter.
English Darby 1890 : Public Domain
Thus saith Jehovah my God: Feed the flock of slaughter,
English EASY 2024
The Lord my God said this: ‘You must take care of my people, as a shepherd takes care of his sheep. My people are like sheep that people will soon kill.
English ERV 2006 - Only For Website
The Lord my God says, "Care for the sheep that have been raised to be killed.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Thus said the LORD my God: "Become shepherd of the flock doomed to slaughter.
English GNT (Good News Translation)
The Lord my God said to me, “Act the part of the shepherd of a flock of sheep that are going to be butchered.
English God's Word - GW 1995
This is what the Lord my God says: Take care of the sheep that are about to be slaughtered.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The LORD my God says this: "Shepherd the flock intended for slaughter.
English KJV 1611
Thus saith the LORD my God; Feed the flock of the slaughter;
English LSB
Thus says Yahweh my God, “Shepherd the flock doomed to slaughter.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Thus says the Lord my God: Shepherd the flock of slaughter.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Thus says the LORD my God, "Pasture the flock doomed to slaughter.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Thus said the LORD, my God: Shepherd the flock to be slaughtered.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The LORD my God says this: “Shepherd the flock set aside for slaughter.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Lord my God says, "Take care of the sheep that are set apart to be sacrificed.
English NIV
This is what the LORD my God says: "Pasture the flock marked for slaughter.
English NKJ 1982
Thus says the Lord my God, “Feed the flock for slaughter,
English NLT
This is what the LORD my God says: "Go and care for a flock that is intended for slaughter.
English NRSV 1989 - Only for website
Thus said the LORD my God: Be a shepherd of the flock doomed to slaughter.
English Passion Translation Bible 2020
This is what my God, Yahweh, says: “Shepherd the inhabitants of this land, for they are like a flock doomed for slaughter.
English RSV (Revised Standard Version)
Thus said the Lord my God: “Become shepherd of the flock doomed to slaughter.
English TL (The Living Bible) (1971)
Then said the Lord my God to me, “Go and take a job as shepherd of a flock being fattened for the butcher.
English Tyndale 1537
Thus sayeth the LORD my God: feed the sheep of the slaughter,