Zechariah 11:5 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Whose buyers slay them, and are not guilty, And their sellers say, Blessed [is] Jehovah, And I am rich, And their shepherds have no pity on them.
English ASV
whose possessors slay them, and hold themselves not guilty; and they that sell them say, Blessed be Jehovah, for I am rich; and their own shepherds pity them not.
English Amplified
Whose buyers or possessors slay them and hold themselves not guilty; and they who sell them say, Blessed be the Lord, for I have become rich! And their own shepherds neither pity nor spare them [from the wolves].
English Amplified Classic Bible 1987
Whose buyers or possessors slay them and hold themselves not guilty; and they who sell them say, Blessed be the Lord, for I have become rich! And their own shepherds neither pity nor spare them [from the wolves].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
whose buyers slaughter them without remorse. Those who sell them say, ‘Blessed be the Lord, for I am rich!’ Even their own shepherds have no compassion on them.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Those who buy them slaughter them but are not punished. Those who sell them say: Blessed be the LORD because I have become rich! Even their own shepherds have no compassion for them.
English Darby 1890 : Public Domain
whose possessors slay them without being held guilty; and they that sell them say, Blessed be Jehovah! for I am become rich; and their own shepherds pity them not.
English EASY 2024
The people who buy the sheep will kill them. But nobody will punish them for this. The people who sell the sheep are happy. They say, “ Praise the Lord! Now I am rich.” Even the shepherds do not feel sorry for their own sheep.’
English ERV 2006 - Only For Website
Owners kill their sheep and are not punished. Those who sell the sheep and say, 'Praise the Lord, I am rich!' The shepherds don't feel sorry for their sheep.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Those who buy them slaughter them and go unpunished, and those who sell them say, 'Blessed be the LORD, I have become rich,' and their own shepherds have no pity on them.
English GNT (Good News Translation)
Their owners kill them and go unpunished. They sell the meat and say, ‘Praise the Lord! We are rich!’ Even their own shepherds have no pity on them.” (
English God's Word - GW 1995
Those who buy them will kill them and go unpunished. Those who sell them will say, "Praise the Lord! I've become rich!" Even their own shepherds will have no pity on them.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Those who buy them slaughter them but are not punished. Those who sell them say: Praise the LORD because I have become rich! Even their own shepherds have no compassion for them.
English KJV 1611
Whose possessors slay them, and hold themselves not guilty: and they that sell them say, Blessed be the LORD; for I am rich: and their own shepherds pity them not.
English LSB
Those who buy them slaughter them and are not held guilty, and each of those who sell them says, ‘Blessed be Yahweh. Indeed, I have become rich!’ And their own shepherds do not spare them.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The ones who buy them then slaughter them and have no guilt, and those who sell them say, “Blessed is the Lord because I am rich.” Their own shepherds do not take pity on them.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Those who buy them slay them and go unpunished, and each of those who sell them says, 'Blessed be the LORD, for I have become rich!' And their own shepherds have no pity on them.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
For they who buy them slay them with impunity; while those who sell them say, "Blessed be the LORD, I have become rich!" Even their own shepherds do not feel for them.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Those who buy them slaughter them and are not held guilty; those who sell them say, ‘Blessed be the LORD, for I am rich.’ Their own shepherds have no compassion for them.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Those who buy them kill them. And they are not punished for it. Those who sell them say, 'Praise the Lord! We're rich!' And their own shepherds do not spare them.
English NIV
Their buyers slaughter them and go unpunished. Those who sell them say, 'Praise the LORD, I am rich!' Their own shepherds do not spare them.
English NKJ 1982
whose owners slaughter them and feel no guilt; those who sell them say, ‘Blessed be the Lord, for I am rich’; and their shepherds do not pity them.
English NLT
The buyers will slaughter their sheep without remorse. The sellers will say, `Praise the LORD, I am now rich!' Even the shepherds have no compassion for them.
English NRSV 1989 - Only for website
Those who buy them kill them and go unpunished; and those who sell them say, "Blessed be the LORD, for I have become rich"; and their own shepherds have no pity on them.
English Passion Translation Bible 2020
Those who buy them slaughter them without remorse. And the merchants who sell them say, ‘Blessed be Yahweh, I have become rich!’ Even the hirelings—their own shepherds—show no pity for the sheep. I will no longer show mercy to the inhabitants of the land,” declares Yahweh. “Instead, I will cause each one to fall into the clutches of his neighbor and into the clutches of his king. They will devastate the land, and I will not rescue anyone from their power.”
English RSV (Revised Standard Version)
Those who buy them slay them and go unpunished; and those who sell them say, ‘Blessed be the Lord, I have become rich’; and their own shepherds have no pity on them.
English TL (The Living Bible) (1971)
This will illustrate the way my people have been bought and slain by wicked leaders, who go unpunished. 'Thank God, now I am rich!' say those who have betrayed them—their own shepherds have sold them without mercy.
English Tyndale 1537
which shall be slain of those that possess them: yet they take it for no sin, but they that sell them, say: The LORD be thanked, I am rich: yea their own shepherds spare them not.