Zechariah 11:8 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And I cut off the three shepherds in one month, and my soul is grieved with them, and also their soul hath abhorred me.
English ASV
And I cut off the three shepherds in one month; for my soul was weary of them, and their soul also loathed me.
English Amplified
And I cut off the three shepherds [the civil authorities, the priests, and the prophets] in one month, for I was weary and impatient with them, and they also loathed me. [Jer. 2:8, 26; 18:18.]
English Amplified Classic Bible 1987
And I cut off the three shepherds [the civil authorities, the priests, and the prophets] in one month, for I was weary and impatient with them, and they also loathed me. [Jer. 2:8, 26; 18:18.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And in one month I dismissed three shepherds. My soul grew impatient with the flock, and their souls also detested me.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
In one month I got rid of three shepherds. I became impatient with them, and they also detested me.
English Darby 1890 : Public Domain
And I destroyed three shepherds in one month; and my soul was vexed with them, and their soul also loathed me.
English EASY 2024
In one month, I removed the three other shepherds. I could not be patient with them and they hated me.
English ERV 2006 - Only For Website
I fired the three shepherds all in one month. I got angry at the sheep, and they began to hate me.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
In one month I destroyed the three shepherds. But I became impatient with them, and they also detested me.
English GNT (Good News Translation)
I lost patience with three other shepherds, who hated me, and I got rid of them all in a single month.
English God's Word - GW 1995
I got rid of three shepherds in one month. I became impatient with the sheep, and they also became disgusted with me.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
In one month I got rid of three shepherds. I became impatient with them, and they also detested me.
English KJV 1611
Three shepherds also I cut off in one month; and my soul lothed them, and their soul also abhorred me.
English LSB
Then I annihilated the three shepherds in one month, for my soul was impatient with them, and their soul also was weary of me.
English MEV 2014 (Modern English Version)
I destroyed the three shepherds in the span of one month. For my soul was impatient with them, and their souls detested me.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then I annihilated the three shepherds in one month, for my soul was impatient with them, and their soul also was weary of me.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
In a single month I did away with the three shepherds. I wearied of them, and they behaved badly toward me.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Next I eradicated the three shepherds in one month, for I ran out of patience with them and, indeed, they detested me as well.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
In one month I got rid of three worthless shepherds. The sheep hated me. And I got tired of them.
English NIV
In one month I got rid of the three shepherds. The flock detested me, and I grew weary of them
English NKJ 1982
I dismissed the three shepherds in one month. My soul loathed them, and their soul also abhorred me.
English NLT
I got rid of their three evil shepherds in a single month. But I became impatient with these sheep--this nation--and they hated me, too.
English NRSV 1989 - Only for website
In one month I disposed of the three shepherds, for I had become impatient with them, and they also detested me.
English Passion Translation Bible 2020
So I removed three shepherds in one month, for I ran out of patience with the sheep-traffickers, and they hated me.
English RSV (Revised Standard Version)
In one month I destroyed the three shepherds. But I became impatient with them, and they also detested me.
English TL (The Living Bible) (1971)
And I got rid of their three evil shepherds in a single month. But I became impatient with these sheep—this nation—and they hated me too.
English Tyndale 1537
Three shepherds destroyed I in one month, for I might not away with them, neither had they any delight in me.