Zechariah 12:1 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
The burden of a word of Jehovah on Israel. An affirmation of Jehovah, Stretching out heaven, and founding earth, And forming the spirit of man in his midst.
English ASV
The burden of the word of Jehovah concerning Israel. Thus saith Jehovah, who stretcheth forth the heavens, and layeth the foundation of the earth, and formeth the spirit of man within him:
English Amplified
THE BURDEN or oracle (the thing to be lifted up) of the word of the Lord concerning Israel: Thus says the Lord, Who stretches out the heavens and lays the foundation of the earth and forms the spirit of man within him:
English Amplified Classic Bible 1987
THE BURDEN or oracle (the thing to be lifted up) of the word of the Lord concerning Israel: Thus says the Lord, Who stretches out the heavens and lays the foundation of the earth and forms the spirit of man within him:
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
This is the burden of the word of the Lord concerning Israel. Thus declares the Lord, who stretches out the heavens and lays the foundation of the earth, who forms the spirit of man within him:
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
A pronouncement: The word of the LORD concerning Israel. A declaration of the LORD, who stretched out the heavens, laid the foundation of the earth, and formed the spirit of man within him.
English Darby 1890 : Public Domain
The burden of the word of Jehovah concerning Israel. [Thus] saith Jehovah, who stretcheth out the heavens, and layeth the foundation of the earth, and formeth the spirit of man within him:
English EASY 2024
This is the Lord 's message that he spoke about Israel. He is the Lord who made all the heavens and who created the whole earth. He is the one who gives life to men and women. He says:
English ERV 2006 - Only For Website
This is a message from the Lord about Israel. The Lord is the one who made the earth and the sky, and he put the human spirit in people. And this is what the Lord said:
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The burden of the word of the LORD concerning Israel: Thus declares the LORD, who stretched out the heavens and founded the earth and formed the spirit of man within him:
English GNT (Good News Translation)
This is a message about Israel from the Lord, the Lord who spread out the skies, created the earth, and gave life to man. He says,
English God's Word - GW 1995
This is the prophetic revelation, the word of the Lord about Israel. The Lord—who spread out the heavens, laid the foundation of the earth, and forms the spirit in a person—says,
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
An Oracle The word of the LORD concerning Israel. A declaration of the LORD, who stretched out the heavens, laid the foundation of the earth, and formed the spirit of man within him.
English KJV 1611
The burden of the word of the LORD for Israel, saith the LORD, which stretcheth forth the heavens, and layeth the foundation of the earth, and formeth the spirit of man within him.
English LSB
The oracle of the word of Yahweh concerning Israel. Thus declares Yahweh who stretches out the heavens, lays the foundation of the earth, and forms the spirit of man within him,
English MEV 2014 (Modern English Version)
The oracle of the word of the Lord against Israel. Thus says the Lord, the One who stretches out the heavens and establishes the earth and forms the spirit of man within him:
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The burden of the word of the LORD concerning Israel. Thus declares the LORD who stretches out the heavens, lays the foundation of the earth, and forms the spirit of man within him,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
An oracle: the word of the LORD concerning Israel. Thus says the LORD, who spreads out the heavens, lays the foundations of the earth, and forms the spirit of man within him:
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The revelation of the word of the LORD concerning Israel: The LORD — he who stretches out the heavens and lays the foundations of the earth, who forms the human spirit within a person — says,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
This is the Lord's message about Israel. The Lord spread out the heavens. He laid the foundation of the earth. He created the spirits of all men. He says,
English NIV
This is the word of the LORD concerning Israel. The LORD, who stretches out the heavens, who lays the foundation of the earth, and who forms the spirit of man within him, declares:
English NKJ 1982
The burden of the word of the Lord against Israel. Thus says the Lord, who stretches out the heavens, lays the foundation of the earth, and forms the spirit of man within him:
English NLT
This message concerning the fate of Israel came from the LORD: "This message is from the LORD, who stretched out the heavens, laid the foundations of the earth, and formed the spirit within humans.
English NRSV 1989 - Only for website
An Oracle. The word of the LORD concerning Israel: Thus says the LORD, who stretched out the heavens and founded the earth and formed the human spirit within:
English Passion Translation Bible 2020
A prophecy. A message of Yahweh to Israel. “I, Yahweh, the Heaven-Unfolder, the Earth-Foundation-Layer, and the Spirit-Shaper of every human spirit, announce to you:
English RSV (Revised Standard Version)
An Oracle The word of the Lord concerning Israel: Thus says the Lord, who stretched out the heavens and founded the earth and formed the spirit of man within him:
English TL (The Living Bible) (1971)
This is the fate of Israel, as pronounced by the Lord, who stretched out the heavens, laid the foundation of the earth, and formed the spirit of man within him:
English Tyndale 1537
The heavy burthen which the LORD hath devised for Israel. Thus sayeth the LORD, which spread the heavens abroad, laid the foundation of the earth, and giveth man the breath of life: