Zechariah 12:5 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And leaders of Judah have said in their heart, `Strength to me [are] the inhabitants of Jerusalem, In Jehovah of Hosts their God.`
English ASV
And the chieftains of Judah shall say in their heart, The inhabitants of Jerusalem are my strength in Jehovah of hosts their God.
English Amplified
And the chiefs of Judah shall say in their hearts, The inhabitants of Jerusalem are our strength in the Lord of hosts, their God.
English Amplified Classic Bible 1987
And the chiefs of Judah shall say in their hearts, The inhabitants of Jerusalem are our strength in the Lord of hosts, their God.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then the leaders of Judah will say in their hearts: ‘The people of Jerusalem are my strength, for the Lord of Hosts is their God.’
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then each of the leaders of Judah will think to himself: The residents of Jerusalem are my strength through the LORD of Armies, their God.
English Darby 1890 : Public Domain
And the leaders of Judah shall say in their heart, The inhabitants of Jerusalem shall be my strength through Jehovah of hosts their God.
English EASY 2024
Then the leaders of Judah will say to themselves, “Jerusalem's people are strong because the Lord Almighty is their God.”
English ERV 2006 - Only For Website
The leaders of Judah will encourage the people and say, 'The Lord All-Powerful is your God. He makes us strong.'
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then the clans of Judah shall say to themselves, 'The inhabitants of Jerusalem have strength through the LORD of hosts, their God.'
English GNT (Good News Translation)
Then the clans of Judah will say to themselves, ‘The Lord God Almighty gives strength to his people who live in Jerusalem.’
English God's Word - GW 1995
Then the leaders of Judah will think to themselves, 'The people who live in Jerusalem are strong because of the Lord of Armies, their God.'
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then [each of] the leaders of Judah will think to himself: The residents of Jerusalem are my strength through the LORD of Hosts, their God.
English KJV 1611
And the governors of Judah shall say in their heart, The inhabitants of Jerusalem shall be my strength in the LORD of hosts their God.
English LSB
Then the clans of Judah will say in their hearts, ‘A strong support for us are the inhabitants of Jerusalem through Yahweh of hosts, their God.’
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then the clans of Judah will say in their hearts, “There is strength for us with those residing in Jerusalem by the Lord of Hosts, their God.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Then the clans of Judah will say in their hearts, 'A strong support for us are the inhabitants of Jerusalem through the LORD of hosts, their God.'
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
and the princes of Judah shall say to themselves, "The inhabitants of Jerusalem have their strength in the LORD of hosts, their God."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then the leaders of Judah will say to themselves, ‘The inhabitants of Jerusalem are a means of strength to us through their God, the LORD who rules over all.’
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Then the leaders of Judah will say in their hearts, 'The people of Jerusalem are strong. That's because the Lord who rules over all is their God.'
English NIV
Then the leaders of Judah will say in their hearts, 'The people of Jerusalem are strong, because the LORD Almighty is their God.'
English NKJ 1982
And the governors of Judah shall say in their heart, ‘The inhabitants of Jerusalem are my strength in the Lord of hosts, their God.’
English NLT
And the clans of Judah will say to themselves, `The people of Jerusalem have found strength in the LORD Almighty, their God.'
English NRSV 1989 - Only for website
Then the clans of Judah shall say to themselves, "The inhabitants of Jerusalem have strength through the LORD of hosts, their God."
English Passion Translation Bible 2020
Then the leaders of Judah will say to themselves, ‘The people of Jerusalem are strong because Yahweh, Commander of Angel Armies, is their God.’
English RSV (Revised Standard Version)
Then the clans of Judah shall say to themselves, ‘The inhabitants of Jerusalem have strength through the Lord of hosts, their God.’
English TL (The Living Bible) (1971)
“And the clans of Judah shall say to themselves, 'The people of Jerusalem have found strength in the Lord Almighty, their God.'
English Tyndale 1537
And the princes of Judah shall say in their hearts: The inhabiters of Jerusalem shall give me consolation in the LORD of Hosts their God.