Zechariah 12:7 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And saved hath Jehovah the tents of Judah first, So that become not great against Judah Doth the beauty of the house of David, And the beauty of the inhabitant of Jerusalem.
English ASV
Jehovah also shall save the tents of Judah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem be not magnified above Judah.
English Amplified
And the Lord shall save and give victory to the tents of Judah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem may not be magnified and exalted above Judah.
English Amplified Classic Bible 1987
And the Lord shall save and give victory to the tents of Judah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem may not be magnified and exalted above Judah.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The Lord will save the tents of Judah first, so that the glory of the house of David and of the people of Jerusalem may not be greater than that of Judah.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The LORD will save the tents of Judah first, so that the glory of David’s house and the glory of Jerusalem’s residents may not be greater than that of Judah.
English Darby 1890 : Public Domain
And Jehovah shall save the tents of Judah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem be not magnified over Judah.
English EASY 2024
I, the Lord, will save the homes of Judah first, before I rescue Jerusalem's people. As a result, the descendants of King David and the people of Jerusalem will not receive greater honour than other places in Judah.
English ERV 2006 - Only For Website
The Lord will save the people of Judah first, so the people in Jerusalem will not be able to brag too much. David's family and the other people who live in Jerusalem will not be able to brag that they are better than the other people in Judah.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"And the LORD will give salvation to the tents of Judah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem may not surpass that of Judah.
English GNT (Good News Translation)
“I, the Lord, will give victory to the armies of Judah first, so that the honor which the descendants of David and the people of Jerusalem will receive will be no greater than that of the rest of Judah.
English God's Word - GW 1995
"The Lord will save Judah's tents first so that the honor of David's family and the honor of those who live in Jerusalem will not be greater than the honor of Judah.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The LORD will save the tents of Judah first, so that the glory of David's house and the glory of Jerusalem's residents may not be greater than that of Judah.
English KJV 1611
The LORD also shall save the tents of Judah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem do not magnify themselves against Judah.
English LSB
Yahweh also will save the tents of Judah first so that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem will not be magnified above Judah.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The Lord will deliver the tents of Judah as before, so that the glory of the house of David and the glory of those dwelling in Jerusalem will not eclipse Judah.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"The LORD also will save the tents of Judah first, so that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem will not be magnified above Judah.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The LORD shall save the tents of Judah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem may not be exalted over Judah.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The LORD also will deliver the homes of Judah first, so that the splendor of the kingship of David and of the people of Jerusalem may not exceed that of Judah.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"I will save the houses in Judah first. The honor of David's family line is great. So is the honor of those who live in Jerusalem. But their honor will not be greater than the honor of the rest of Judah.
English NIV
"The LORD will save the dwellings of Judah first, so that the honor of the house of David and of Jerusalem's inhabitants may not be greater than that of Judah.
English NKJ 1982
“The Lord will save the tents of Judah first, so that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem shall not become greater than that of Judah.
English NLT
The LORD will give victory to the rest of Judah first, before Jerusalem, so that the people of Jerusalem and the royal line of David will not have greater honor than the rest of Judah.
English NRSV 1989 - Only for website
And the LORD will give victory to the tents of Judah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem may not be exalted over that of Judah.
English Passion Translation Bible 2020
I, Yahweh, will save the tents of Judah first so that the descendants of David and the people of Jerusalem do not receive more honor than the rest of Judah.
English RSV (Revised Standard Version)
“And the Lord will give victory to the tents of Judah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem may not be exalted over that of Judah.
English TL (The Living Bible) (1971)
The Lord will give victory to the rest of Judah first, before Jerusalem, so that the people of Jerusalem and the royal line of David won't be filled with pride at their success.
English Tyndale 1537
The LORD shall preserve the tents of Judah, like as afore time: so that the glory of the house of David and the glory of the citizens of Jerusalem, shall be but little regarded, in comparison of the glory of Juda.