Zechariah 12:8 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
In that day cover over doth Jehovah the inhabitant of Jerusalem, And the stumbling among them hath been in that day as David, And the house of David as God -- As a messenger of Jehovah -- before them.
English ASV
In that day shall Jehovah defend the inhabitants of Jerusalem: and he that is feeble among them at that day shall be as David; and the house of David shall be as God, as the angel of Jehovah before them.
English Amplified
In that day will the Lord guard and defend the inhabitants of Jerusalem, and he who is [spiritually] feeble and stumbles among them in that day [of persecution] shall become [strong and noble] like David; and the house of David [shall maintain its supremacy] like God, like the Angel of the Lord Who is before them.
English Amplified Classic Bible 1987
In that day will the Lord guard and defend the inhabitants of Jerusalem, and he who is [spiritually] feeble and stumbles among them in that day [of persecution] shall become [strong and noble] like David; and the house of David [shall maintain its supremacy] like God, like the Angel of the Lord Who is before them.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
On that day the Lord will defend the people of Jerusalem, so that the weakest among them will be like David, and the house of David will be like God, like the angel of the Lord going before them.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
On that day the LORD will defend the inhabitants of Jerusalem, so that on that day the one who is weakest among them will be like David on that day, and the house of David will be like God, like the angel of the LORD, before them.
English Darby 1890 : Public Domain
In that day will Jehovah defend the inhabitants of Jerusalem; and he that stumbleth among them at that day shall be as David; and the house of David as God, as the Angel of Jehovah before them.
English EASY 2024
On that day, the Lord will save the people who live in Jerusalem. Even the people who are very weak will become strong again, like great King David. King David's descendants will rule the people, as if the angel of the himself is leading them.
English ERV 2006 - Only For Website
But the Lord will protect the people in Jerusalem. Even the man who trips and falls will become a great soldier like David. And the men from David's family will be like gods—like the Lord's own angel leading the people.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
On that day the LORD will protect the inhabitants of Jerusalem, so that the feeblest among them on that day shall be like David, and the house of David shall be like God, like the angel of the LORD, going before them.
English GNT (Good News Translation)
At that time the Lord will protect those who live in Jerusalem, and even the weakest among them will become as strong as David was. The descendants of David will lead them like the angel of the Lord, like God himself.
English God's Word - GW 1995
On that day the Lord will defend those who live in Jerusalem so that even those who stumble will be like David, and David's family will be like God, like the Messenger of the Lord ahead of them.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
On that day the LORD will defend the inhabitants of Jerusalem, so that the one who is weakest among them will be like David on that day, and the house of David will be like God, like the Angel of the LORD, before them.
English KJV 1611
In that day shall the LORD defend the inhabitants of Jerusalem; and he that is feeble among them at that day shall be as David; and the house of David shall be as God, as the angel of the LORD before them.
English LSB
In that day Yahweh will defend the inhabitants of Jerusalem, and the one who stumbles among them in that day will be like David, and the house of David will be like God, like the angel of Yahweh before them.
English MEV 2014 (Modern English Version)
On that day the Lord will defend those residing in Jerusalem; and even the one who stumbles among them will be as David on that day. And the house of David will be like God, like the angel of the Lord going out before them.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"In that day the LORD will defend the inhabitants of Jerusalem, and the one who is feeble among them in that day will be like David, and the house of David will be like God, like the angel of the LORD before them.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
On that day, the LORD will shield the inhabitants of Jerusalem, and the weakling among them shall be like David on that day, and the house of David godlike, like an angel of the LORD before them.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
On that day the LORD himself will defend the inhabitants of Jerusalem, so that the weakest among them will be like mighty David, and the dynasty of David will be like God, like the angel of the LORD before them.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"At that time I will be like a shield to those who live in Jerusalem. Then even the weakest among them will be great warriors like David. And David's family line will be like the Angel of the Lord who leads them.
English NIV
On that day the LORD will shield those who live in Jerusalem, so that the feeblest among them will be like David, and the house of David will be like God, like the Angel of the LORD going before them.
English NKJ 1982
In that day the Lord will defend the inhabitants of Jerusalem; the one who is feeble among them in that day shall be like David, and the house of David shall be like God, like the Angel of the Lord before them.
English NLT
On that day the LORD will defend the people of Jerusalem; the weakest among them will be as mighty as King David! And the royal descendants will be like God, like the angel of the LORD who goes before them!
English NRSV 1989 - Only for website
On that day the LORD will shield the inhabitants of Jerusalem so that the feeblest among them on that day shall be like David, and the house of David shall be like God, like the angel of the LORD, at their head.
English Passion Translation Bible 2020
“In that day, my wraparound presence will protect the people of Jerusalem. And in that day I will transform the weakest among them to become as mighty as David, and the dynasty of David will be like God, like the angel of Yahweh going before them.”
English RSV (Revised Standard Version)
On that day the Lord will put a shield about the inhabitants of Jerusalem so that the feeblest among them on that day shall be like David, and the house of David shall be like God, like the angel of the Lord, at their head.
English TL (The Living Bible) (1971)
“The Lord will defend the people of Jerusalem; the weakest among them will be as mighty as King David! And the royal line will be as God, like the Angel of the Lord who goes before them!
English Tyndale 1537
In that day shall the LORD defend the citizens of Jerusalem: so that the weakest then among them shall be as David: and the house of David shall be like as God's house, and as the Angel of the LORD before them.