Zechariah 13:4 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And it hath come to pass, in that day, Ashamed are the prophets, each of his vision, in his prophesying, And they put not on a hairy robe to deceive.
English ASV
And it shall come to pass in that day, that the prophets shall be ashamed every one of his vision, when he prophesieth; neither shall they wear a hairy mantle to deceive:
English Amplified
And in that day the [false] prophets shall each be ashamed of his vision when he prophesies, nor will he wear a hairy or rough garment to deceive,
English Amplified Classic Bible 1987
And in that day the [false] prophets shall each be ashamed of his vision when he prophesies, nor will he wear a hairy or rough garment to deceive,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And on that day every prophet who prophesies will be ashamed of his vision, and he will not put on a hairy cloak in order to deceive.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
On that day every prophet will be ashamed of his vision when he prophesies; they will not put on a hairy cloak in order to deceive.
English Darby 1890 : Public Domain
And it shall come to pass in that day, [that] the prophets shall be ashamed every one of his vision, when he prophesieth; neither shall they wear a hairy mantle to deceive.
English EASY 2024
On that day, every prophet will be ashamed of his visions. He will no longer wear a prophet's rough clothes to pretend that he is a prophet.
English ERV 2006 - Only For Website
At that time the prophets will be ashamed of their visions and prophecies. They will not wear the rough cloth that shows a person is a prophet. They will not wear those clothes to trick people with the lies they call prophecies.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"On that day every prophet will be ashamed of his vision when he prophesies. He will not put on a hairy cloak in order to deceive,
English GNT (Good News Translation)
When that time comes, no prophet will be proud of his visions or act like a prophet or wear a prophet's coarse garment in order to deceive people.
English God's Word - GW 1995
"On that day every prophet will be ashamed of his vision when he prophesies. He won't deceive people by dressing {like a prophet} in a coat made of hair.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
On that day every prophet will be ashamed of his vision when he prophesies; they will not put on a hairy cloak in order to deceive.
English KJV 1611
And it shall come to pass in that day, that the prophets shall be ashamed every one of his vision, when he hath prophesied; neither shall they wear a rough garment to deceive:
English LSB
And it will be in that day, that the prophets will each be ashamed of his vision when he prophesies, and they will not put on a hairy mantle in order to deceive;
English MEV 2014 (Modern English Version)
On that day each prophet will be ashamed of his vision when he prophesies. He will not put on a robe of coarse hair in order to deceive.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Also it will come about in that day that the prophets will each be ashamed of his vision when he prophesies, and they will not put on a hairy robe in order to deceive;
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
On that day, every prophet shall be ashamed to prophesy his vision, neither shall he assume the hairy mantle to mislead,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“Therefore, on that day each prophet will be ashamed of his vision when he prophesies and will no longer wear the hairy garment of a prophet to deceive the people.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"At that time every prophet will be ashamed of his vision. He will no longer pretend to be a true prophet. He will not put on clothes that are made out of hair in order to trick people.
English NIV
"On that day every prophet will be ashamed of his prophetic vision. He will not put on a prophet's garment of hair in order to deceive.
English NKJ 1982
“And it shall be in that day that every prophet will be ashamed of his vision when he prophesies; they will not wear a robe of coarse hair to deceive.
English NLT
"No one will be boasting then of a prophetic gift! No one will wear prophet's clothes to try to fool the people.
English NRSV 1989 - Only for website
On that day the prophets will be ashamed, every one, of their visions when they prophesy; they will not put on a hairy mantle in order to deceive,
English Passion Translation Bible 2020
“In that day, every false prophet will be ashamed to prophesy and share their so-called visions. No longer will false prophets wear the coarse robe to deceive people into thinking they are genuine prophets.
English RSV (Revised Standard Version)
On that day every prophet will be ashamed of his vision when he prophesies; he will not put on a hairy mantle in order to deceive,
English TL (The Living Bible) (1971)
“No one will be boasting then of his prophetic gift! No one will wear prophet's clothes to try to fool the people then.
English Tyndale 1537
And then shall those prophets be confounded, everyone of his vision when he prophesieth: neither shall they wear sack cloths any more, to deceive men withal.