Zechariah 14:21 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And every pot in Jerusalem, and in Judah, Have been holy to Jehovah of Hosts, And all those sacrificing have come in, And have taken of them, and boiled in them, And there is no merchant any more in the house of Jehovah of Hosts in that day!
English ASV
Yea, every pot in Jerusalem and in Judah shall be holy unto Jehovah of hosts; and all they that sacrifice shall come and take of them, and boil therein: and in that day there shall be no more a Canaanite in the house of Jehovah of hosts.
English Amplified
Yes, every pot in all the houses of Jerusalem and in Judah shall be dedicated and holy to the Lord of hosts, and all who sacrifice may come and take of them and boil their sacrifices in them [and traders in such wares will no longer be seen at the temple]. And in that day there shall be no more a Canaanite [that is, any godless or unclean person, whether Jew or Gentile] in the house of the Lord of hosts. [Eph. 2:19-22.]
English Amplified Classic Bible 1987
Yes, every pot in all the houses of Jerusalem and in Judah shall be dedicated and holy to the Lord of hosts, and all who sacrifice may come and take of them and boil their sacrifices in them [and traders in such wares will no longer be seen at the temple]. And in that day there shall be no more a Canaanite [that is, any godless or unclean person, whether Jew or Gentile] in the house of the Lord of hosts. [Eph. 2:19-22.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Indeed, every pot in Jerusalem and Judah will be holy to the Lord of Hosts, and all who sacrifice will come and take some pots and cook in them. And on that day there will no longer be a Canaanite in the house of the Lord of Hosts.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Every pot in Jerusalem and in Judah will be holy to the LORD of Armies. All who sacrifice will come and use the pots to cook in. And on that day there will no longer be a Canaanite in the house of the LORD of Armies.
English Darby 1890 : Public Domain
And every pot in Jerusalem and in Judah shall be holiness unto Jehovah of hosts; and all they that sacrifice shall come and take of them, and seethe therein. And in that day there shall be no more a Canaanite in the house of Jehovah of hosts.
English EASY 2024
All the pots in Jerusalem and in the whole of Judah will be holy things for the Lord Almighty. The people who come to offer sacrifices may use any of the pots to cook the meat for their sacrifices. On that day, there will no longer be any traders who buy and sell things in the temple of the Lord Almighty.
English ERV 2006 - Only For Website
In fact, every dish in Jerusalem and Judah will have the label, holy to the lord all-powerful. All the people offering sacrifices will come, take those dishes, and cook their special meals in them. At that time there will not be any merchants buying and selling things in the Temple of the Lord All-Powerful.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And every pot in Jerusalem and Judah shall be holy to the LORD of hosts, so that all who sacrifice may come and take of them and boil the meat of the sacrifice in them. And there shall no longer be a trader in the house of the LORD of hosts on that day.
English GNT (Good News Translation)
Every cooking pot in Jerusalem and in all Judah will be set apart for use in the worship of the Lord Almighty. The people who offer sacrifices will use them for boiling the meat of the sacrifices. When that time comes, there will no longer be any merchant in the Temple of the Lord Almighty.
English God's Word - GW 1995
Yes, every pot in Jerusalem and in Judah will be holy to the Lord of Armies. All who come to sacrifice will take some of them and cook in them. On that day there will no longer be any Canaanite in the house of the Lord of Armies.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Every pot in Jerusalem and in Judah will be holy to the LORD of Hosts. Everyone who sacrifices will come and take some of the pots to cook in. And on that day there will no longer be a Canaanite in the house of the LORD of Hosts.
English KJV 1611
Yea, every pot in Jerusalem and in Judah shall be holiness unto the LORD of hosts: and all they that sacrifice shall come and take of them, and seethe therein: and in that day there shall be no more the Canaanite in the house of the LORD of hosts.
English LSB
And every pot in Jerusalem and in Judah will be holy to Yahweh of hosts; and all who sacrifice will come and take of them and boil in them. And there will no longer be a Canaanite in the house of Yahweh of hosts in that day.
English MEV 2014 (Modern English Version)
And every pot in Jerusalem and Judah will be holy to the Lord of Hosts so that all who come to sacrifice will take from those pots and boil the meat in them. And on that day there will no longer be a Canaanite in the house of the Lord of Hosts.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Every cooking pot in Jerusalem and in Judah will be holy to the LORD of hosts; and all who sacrifice will come and take of them and boil in them. And there will no longer be a Canaanite in the house of the LORD of hosts in that day.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
And every pot in Jerusalem and in Judah shall be holy to the LORD of hosts; and all who come to sacrifice shall take them and cook in them. On that day there shall no longer be any merchant in the house of the LORD of hosts.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Every cooking pot in Jerusalem and Judah will become holy in the sight of the LORD who rules over all, so that all who offer sacrifices may come and use some of them to boil their sacrifices in them. On that day there will no longer be a Canaanite in the house of the LORD who rules over all.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Every pot in Jerusalem and Judah will be set apart to the Lord. All those who come to offer sacrifices will get some of the pots and cook in them. At that time there won't be any Canaanites in the Lord's temple. He is the Lord who rules over all.
English NIV
Every pot in Jerusalem and Judah will be holy to the LORD Almighty, and all who come to sacrifice will take some of the pots and cook in them. And on that day there will no longer be a Canaanite in the house of the LORD Almighty.
English NKJ 1982
Yes, every pot in Jerusalem and Judah shall be holiness to the Lord of hosts. Everyone who sacrifices shall come and take them and cook in them. In that day there shall no longer be a Canaanite in the house of the Lord of hosts.
English NLT
In fact, every cooking pot in Jerusalem and Judah will be set apart as holy to the LORD Almighty. All who come to worship will be free to use any of these pots to boil their sacrifices. And on that day there will no longer be traders in the Temple of the LORD Almighty.
English NRSV 1989 - Only for website
and every cooking pot in Jerusalem and Judah shall be sacred to the LORD of hosts, so that all who sacrifice may come and use them to boil the flesh of the sacrifice. And there shall no longer be traders in the house of the LORD of hosts on that day.
English Passion Translation Bible 2020
Yes, every cooking pot in Jerusalem and in Judah will be holy to Yahweh, Commander of Angel Armies, and acceptable to use for anyone who comes to offer a sacrifice. And at that time there will be no merchant in the house of Yahweh, who commands the armies of heaven.
English RSV (Revised Standard Version)
and every pot in Jerusalem and Judah shall be sacred to the Lord of hosts, so that all who sacrifice may come and take of them and boil the flesh of the sacrifice in them. And there shall no longer be a trader in the house of the Lord of hosts on that day.
English TL (The Living Bible) (1971)
In fact, every container in Jerusalem and Judah shall be sacred to the Lord Almighty; all who come to worship may use any of them free of charge to boil their sacrifices in; there will be no more grasping traders in the Temple of the Lord Almighty!
English Tyndale 1537
yea all the kettles in Jerusalem and Juda, shall be holy unto the LORD of Hosts: and all they that slay offerings, shall come and take of them, and dight them therein. And at that time there shall be no more Cananities in the house of the LORD. [The end of the prophecy of Zachary.]