Zechariah 2:9 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
For lo, I am waving my hand against them, And they have been a spoil to their servants. And ye have known that Jehovah of Hosts hath sent me.
English ASV
For, behold, I will shake my hand over them, and they shall be a spoil to those that served them; and ye shall know that Jehovah of hosts hath sent me.
English Amplified
Behold, I will swing my hand over them and they shall become plunder for those who served them. Then you shall know (recognize and understand) that the Lord of hosts has sent me [His messenger].
English Amplified Classic Bible 1987
Behold, I will swing my hand over them and they shall become plunder for those who served them. Then you shall know (recognize and understand) that the Lord of hosts has sent me [His messenger].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I will surely wave My hand over them, so that they will become plunder for their own servants. Then you will know that the Lord of Hosts has sent Me.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For look, I am raising my hand against them, and they will become plunder for their own servants. Then you will know that the LORD of Armies has sent me.
English Darby 1890 : Public Domain
For behold, I will shake my hand upon them, and they shall become a spoil to those that served them: and ye shall know that Jehovah of hosts hath sent me.
English EASY 2024
The Lord says, ‘I will use my power to punish your enemies. Even their own slaves will rob them.’ When that happens, you will know that the Lord Almighty has sent me to you.
English ERV 2006 - Only For Website
I will punish them, and you, their slaves, will take all their wealth." When this happens, then you will know that the Lord All-Powerful sent me.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Behold, I will shake my hand over them, and they shall become plunder for those who served them. Then you will know that the LORD of hosts has sent me.
English GNT (Good News Translation)
“The Lord himself will fight against you, and you will be plundered by the people who were once your servants.” When this happens, everyone will know that the Lord Almighty sent me.
English God's Word - GW 1995
I'm going to shake my fist at the nations, and their own slaves will loot them. Then you will know that the Lord of Armies has sent me.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I will move against them with My power, and they will become plunder for their own servants. Then you will know that the LORD of Hosts has sent Me.
English KJV 1611
For, behold, I will shake mine hand upon them, and they shall be a spoil to their servants: and ye shall know that the LORD of hosts hath sent me.
English LSB
For behold, I will wave My hand over them so that they will be spoil for their slaves. Then you will know that Yahweh of hosts has sent Me.
English MEV 2014 (Modern English Version)
For I will swing My hand against them, and they will become plunder for their servants. Then you will know well that the Lord of Hosts has sent Me.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"For behold, I will wave My hand over them so that they will be plunder for their slaves. Then you will know that the LORD of hosts has sent Me.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But I will be for her an encircling wall of fire, says the LORD, and I will be the glory in her midst."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“I am about to punish them in such a way,” he says, “that they will be looted by their own slaves.” Then you will know that the LORD who rules over all has sent me.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So I will raise my powerful hand to strike your enemies down. Their own slaves will rob them of everything. Then you will know that the Lord who rules over all has sent me.
English NIV
I will surely raise my hand against them so that their slaves will plunder them. Then you will know that the LORD Almighty has sent me.
English NKJ 1982
For surely I will shake My hand against them, and they shall become spoil for their servants. Then you will know that the Lord of hosts has sent Me.
English NLT
I will raise my fist to crush them, and their own slaves will plunder them.' Then you will know that the LORD Almighty has sent me."
English NRSV 1989 - Only for website
See now, I am going to raise my hand against them, and they shall become plunder for their own slaves. Then you will know that the LORD of hosts has sent me.
English Passion Translation Bible 2020
Now behold, I will raise my fist against them to crush them, and those whom they enslaved will plunder them. Then you will know that Yahweh, Commander of Angel Armies, has sent me.”
English RSV (Revised Standard Version)
“Behold, I will shake my hand over them, and they shall become plunder for those who served them. Then you will know that the Lord of hosts has sent me.
English TL (The Living Bible) (1971)
“I will smash them with my fist and their slaves will be their rulers! Then you will know it was the Lord Almighty who sent me.
English Tyndale 1537
Behold, I will lift up mine hand over them: so that they shall be spoiled of those, which afore served them: and ye shall know, that the LORD of Hosts hath sent me.