Zechariah 3:10 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
In that day -- an affirmation of Jehovah of Hosts, Ye do call, each unto his neighbour, Unto the place of the vine, And unto the place of the fig-tree!`
English ASV
In that day, saith Jehovah of hosts, shall ye invite every man his neighbor under the vine and under the fig-tree.
English Amplified
In that day, says the Lord of hosts, you shall invite each man his neighbor under his own vine and his own fig tree. [Mic. 4:1-4.]
English Amplified Classic Bible 1987
In that day, says the Lord of hosts, you shall invite each man his neighbor under his own vine and his own fig tree. [Mic. 4:1-4.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
On that day, declares the Lord of Hosts, you will each invite your neighbor to sit under your own vine and fig tree.’”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
On that day, each of you will invite his neighbor to sit under his vine and fig tree.” This is the declaration of the LORD of Armies.
English Darby 1890 : Public Domain
In that day, saith Jehovah of hosts, shall ye invite every man his neighbour under the vine and under the fig-tree.
English EASY 2024
He says, “On that day, you will all ask your friends to come and sit with you. They will sit safely with you under your own vines and fig trees.” ’
English ERV 2006 - Only For Website
The Lord All-Powerful says, "At that time people will sit and talk with their friends and neighbors. They will invite each other to sit under the fig trees and grapevines."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
In that day, declares the LORD of hosts, every one of you will invite his neighbor to come under his vine and under his fig tree."
English GNT (Good News Translation)
When that day comes, each of you will invite your neighbor to come and enjoy peace and security, surrounded by your vineyards and fig trees.”
English God's Word - GW 1995
On that day," declares the Lord of Armies, "each of you will invite your neighbor to sit under your vine and fig tree."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
On that day, each of you will invite his neighbor to [sit] under [his] vine and fig tree." [This is] the declaration of the LORD of Hosts.
English KJV 1611
In that day, saith the LORD of hosts, shall ye call every man his neighbour under the vine and under the fig tree.
English LSB
In that day,’ declares Yahweh of hosts, ‘every one of you will call for his neighbor to sit under his vine and under his fig tree.’”
English MEV 2014 (Modern English Version)
“On that day, says the Lord of Hosts, each of you will invite your companion to come and sit under the vine and under the fig tree.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'In that day,' declares the LORD of hosts, 'every one of you will invite his neighbor to sit under his vine and under his fig tree.'"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
On that day, says the LORD of hosts, you will invite one another under your vines and fig trees."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
In that day,’ says the LORD who rules over all, ‘everyone will invite his friend to fellowship under his vine and under his fig tree.’”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
" 'At that time each of you will invite your neighbors to visit you. They will sit under your vines and fig trees,' announces the Lord."
English NIV
"'In that day each of you will invite his neighbor to sit under his vine and fig tree,' declares the LORD Almighty."
English NKJ 1982
In that day,’ says the Lord of hosts, ‘Everyone will invite his neighbor Under his vine and under his fig tree.’ ”
English NLT
And on that day, says the LORD Almighty, each of you will invite your neighbor into your home to share your peace and prosperity."
English NRSV 1989 - Only for website
On that day, says the LORD of hosts, you shall invite each other to come under your vine and fig tree."
English Passion Translation Bible 2020
And at that time, everyone will invite his friends to come and have fellowship under their own vine and their own fig tree. I, Yahweh, have spoken.’ ”
English RSV (Revised Standard Version)
In that day, says the Lord of hosts, every one of you will invite his neighbor under his vine and under his fig tree.”
English TL (The Living Bible) (1971)
And after that,' the Lord Almighty declares, 'you will all live in peace and prosperity, and each of you will own a home of your own where you can invite your neighbors.' “
English Tyndale 1537
Then shall every man call for his neighbour, under the vine and under the fig tree, sayeth the LORD of Hosts.