Zechariah 3:7 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`Thus said Jehovah of Hosts: If in My ways thou dost walk, And if My charge thou dost keep, Then also thou dost judge My house, And also thou dost keep My courts, And I have given to thee conductors among these standing by.
English ASV
Thus saith Jehovah of hosts: If thou wilt walk in my ways, and if thou wilt keep my charge, then thou also shalt judge my house, and shalt also keep my courts, and I will give thee a place of access among these that stand by.
English Amplified
Thus says the Lord of hosts: If you will walk in My ways and keep My charge, then also you shall rule My house and have charge of My courts, and I will give you access [to My presence] and places to walk among these who stand here.
English Amplified Classic Bible 1987
Thus says the Lord of hosts: If you will walk in My ways and keep My charge, then also you shall rule My house and have charge of My courts, and I will give you access [to My presence] and places to walk among these who stand here.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“This is what the Lord of Hosts says: ‘If you walk in My ways and keep My instructions, then you will govern My house and will also have charge of My courts; and I will give you a place among these who are standing here.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“This is what the LORD of Armies says: If you walk in my ways and keep my mandates, you will both rule my house and take care of my courts; I will also grant you access among these who are standing here.
English Darby 1890 : Public Domain
Thus saith Jehovah of hosts: If thou wilt walk in my ways, and if thou wilt keep my charge, then thou shalt also judge my house, and shalt also keep my courts; and I will give thee a place to walk among these that stand by.
English EASY 2024
He said, ‘The Lord Almighty says to you, “You must live in ways that please me. You must do the things that I tell you to do. If you do that, you will rule over my temple and all its yards. I will allow you to come with the angels who are standing around you.
English ERV 2006 - Only For Website
This is what the Lord All-Powerful said: "Live the way I tell you, and do everything I say. And you will be in charge of my Temple. You will take care of its courtyard. You will be free to go anywhere in my Temple, just as these angels standing here.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Thus says the LORD of hosts: If you will walk in my ways and keep my charge, then you shall rule my house and have charge of my courts, and I will give you the right of access among those who are standing here.
English GNT (Good News Translation)
the Lord Almighty had said: “If you obey my laws and perform the duties I have assigned you, then you will continue to be in charge of my Temple and its courts, and I will hear your prayers, just as I hear the prayers of the angels who are in my presence.
English God's Word - GW 1995
"This is what the Lord of Armies says: If you live according to my ways and follow my requirements, you will govern my temple and watch over my courtyards. Then I will give you free access to walk among those standing here.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"This is what the LORD of Hosts says: If you walk in My ways and keep My instructions, you will both rule My house and take care of My courts; I will also grant you access among these who are standing here.
English KJV 1611
Thus saith the LORD of hosts; If thou wilt walk in my ways, and if thou wilt keep my charge, then thou shalt also judge my house, and shalt also keep my courts, and I will give thee places to walk among these that stand by.
English LSB
“Thus says Yahweh of hosts, ‘If you will walk in My ways and if you will keep the responsibility given by Me, then you will also render justice in My house and also keep My courts, and I will grant you access to walk among these who are standing here.
English MEV 2014 (Modern English Version)
“Thus says the Lord of Hosts: If you walk in My ways and keep My charge, then you will judge My house and guard My courts, and I will give to you access to these who are standing here.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Thus says the LORD of hosts, 'If you will walk in My ways and if you will perform My service, then you will also govern My house and also have charge of My courts, and I will grant you free access among these who are standing here.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"Thus says the LORD of hosts: If you walk in my ways and heed my charge, you shall judge my house and keep my courts, and I will give you access among these standing here.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“The LORD who rules over all says, ‘If you live and work according to my requirements, you will be able to preside over my temple and attend to my courtyards, and I will allow you to come and go among these others who are standing by you.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"The Lord who rules over all says, 'You must live the way I want you to. And you must do what I want you to do. Then you will rule in my temple. You will be in charge of my courtyards. And I will give you a place among these who are standing here.
English NIV
"This is what the LORD Almighty says: 'If you will walk in my ways and keep my requirements, then you will govern my house and have charge of my courts, and I will give you a place among these standing here.
English NKJ 1982
“Thus says the Lord of hosts: ‘If you will walk in My ways, And if you will keep My command, Then you shall also judge My house, And likewise have charge of My courts; I will give you places to walk Among these who stand here.
English NLT
"This is what the LORD Almighty says: If you follow my ways and obey my requirements, then you will be given authority over my Temple and its courtyards. I will let you walk in and out of my presence along with these others standing here.
English NRSV 1989 - Only for website
"Thus says the LORD of hosts: If you will walk in my ways and keep my requirements, then you shall rule my house and have charge of my courts, and I will give you the right of access among those who are standing here.
English Passion Translation Bible 2020
“ Yahweh, Commander of Angel Armies, declares to you, ‘If you walk in my ways and live in obedience to me, you will preside over my temple and keep watch over my courts. And I will let you come and go in the same way as your fellow council members standing here.’ ”
English RSV (Revised Standard Version)
“Thus says the Lord of hosts: If you will walk in my ways and keep my charge, then you shall rule my house and have charge of my courts, and I will give you the right of access among those who are standing here.
English TL (The Living Bible) (1971)
“The Lord Almighty declares: 'If you will follow the paths I set for you and do all I tell you to, then I will put you in charge of my Temple, to keep it holy; and I will let you walk in and out of my presence with these angels.
English Tyndale 1537
thus sayeth the LORD of Hosts: If thou wilt walk in my ways, and keep my watch: thou shalt rule my house, and keep my courts, and I will give thee place among these that stand here.