Zechariah 4:10 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
For who trampled on the day of small things, They have rejoiced, And seen the tin weight in the hand of Zerubbabel, These seven [are] the eyes of Jehovah, They are going to and fro in all the land.`
English ASV
For who hath despised the day of small things? for these seven shall rejoice, and shall see the plummet in the hand of Zerubbabel; these are the eyes of Jehovah, which run to and fro through the whole earth.
English Amplified
Who [with reason] despises the day of small things? For these seven shall rejoice when they see the plummet in the hand of Zerubbabel. [These seven] are the eyes of the Lord which run to and fro throughout the whole earth. [Rev. 5:6.]
English Amplified Classic Bible 1987
Who [with reason] despises the day of small things? For these seven shall rejoice when they see the plummet in the hand of Zerubbabel. [These seven] are the eyes of the Lord which run to and fro throughout the whole earth. [Rev. 5:6.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For who has despised the day of small things? But these seven eyes of the Lord, which scan the whole earth, will rejoice when they see the plumb line in the hand of Zerubbabel.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For who despises the day of small things? These seven eyes of the LORD, which scan throughout the whole earth, will rejoice when they see the ceremonial stone in Zerubbabel’s hand.”
English Darby 1890 : Public Domain
For who hath despised the day of small things? Yea, they shall rejoice [even] those seven and shall see the plummet in the hand of Zerubbabel: these are the eyes of Jehovah, which run to and fro in the whole earth.
English EASY 2024
It may seem that only a little work has begun. But do not think that it is useless. The seven eyes of the Lord see everything that happens in the world. They will see Zerubbabel as he continues the work on the temple building. That will cause everyone to be happy.
English ERV 2006 - Only For Website
People will not be ashamed of the small beginnings, and they will be very happy when they see Zerubbabel with the plumb line, measuring and checking the finished building. Now the seven sides of the stone you saw represent the eyes of the Lord looking in every direction. They see everything on earth."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For whoever has despised the day of small things shall rejoice, and shall see the plumb line in the hand of Zerubbabel. "These seven are the eyes of the LORD, which range through the whole earth."
English GNT (Good News Translation)
The angel said to me, “The seven lamps are the seven eyes of the Lord, which see all over the earth.” They are disappointed because so little progress is being made. But they will see Zerubbabel continuing to build the Temple, and they will be glad.”
English God's Word - GW 1995
Who despised the day when little things began to happen? They will be delighted when they see the plumb line in Zerubbabel's hand. (These seven eyes of the Lord roam over all the earth.)"
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
For who scorns the day of small things? These seven eyes of the LORD, which scan throughout the whole earth, will rejoice when they see the plumb line in Zerubbabel's hand."
English KJV 1611
For who hath despised the day of small things? for they shall rejoice, and shall see the plummet in the hand of Zerubbabel with those seven; they are the eyes of the LORD, which run to and fro through the whole earth.
English LSB
For who has despised the day of small things? But these seven will be glad when they see the plumb line in the hand of Zerubbabel—these are the eyes of Yahweh which roam to and fro throughout the earth.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
“For who has despised the day of small things? These seven will rejoice and see the plumb line in the hand of Zerubbabel. These are the eyes of the Lord, which survey to and fro throughout the earth.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"For who has despised the day of small things? But these seven will be glad when they see the plumb line in the hand of Zerubbabel--these are the eyes of the LORD which range to and fro throughout the earth."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
For even they who were scornful on that day of small beginnings shall rejoice to see the select stone in the hands of Zerubbabel. These seven facets are the eyes of the LORD that range over the whole earth.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
For who dares make light of small beginnings? These seven eyes will joyfully look on the tin tablet in Zerubbabel’s hand. (These are the eyes of the LORD, which constantly range across the whole earth.)
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Do not look down on the small amount of work done on the temple so far. People will be filled with joy when they see Zerubbabel holding the most important stone. "The seven eyes on the stone are the eyes of the Lord himself. He looks out over the whole earth."
English NIV
"Who despises the day of small things? Men will rejoice when they see the plumb line in the hand of Zerubbabel. "(These seven are the eyes of the LORD, which range throughout the earth.)"
English NKJ 1982
For who has despised the day of small things? For these seven rejoice to see The plumb line in the hand of Zerubbabel. They are the eyes of the Lord, Which scan to and fro throughout the whole earth.”
English NLT
Do not despise these small beginnings, for the LORD rejoices to see the work begin, to see the plumb line in Zerubbabel's hand. For these seven lamps represent the eyes of the LORD that search all around the world."
English NRSV 1989 - Only for website
For whoever has despised the day of small things shall rejoice, and shall see the plummet in the hand of Zerubbabel. "These seven are the eyes of the LORD, which range through the whole earth."
English Passion Translation Bible 2020
“Those who despise the day of small beginnings will rejoice when they see Zerubbabel holding the plumb line in his hands. “The seven lamps represent the seven eyes of Yahweh that keep a close watch over everything on earth.”
English RSV (Revised Standard Version)
For whoever has despised the day of small things shall rejoice, and shall see the plummet in the hand of Zerubbabel. “These seven are the eyes of the Lord, which range through the whole earth.”
English TL (The Living Bible) (1971)
Do not despise this small beginning, for the eyes of the Lord rejoice to see the work begin, to see the plumbline in the hand of Zerubbabel. For these seven lamps represent the eyes of the Lord that see everywhere around the world.“
English Tyndale 1537
For he that hath been despised a little season, shall rejoice, when he seeth the tin weight in Zorobabel's hand. The seven eyes are the LORD's, which go thorow the whole world.