Zechariah 8:11 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And now, not as [in] the former days [am] I to the remnant of this people, An affirmation of Jehovah of Hosts.
English ASV
But now I will not be unto the remnant of this people as in the former days, saith Jehovah of hosts.
English Amplified
But now [in this period since you began to build] I am not to the remnant of this people as in the former days, says the Lord of hosts.
English Amplified Classic Bible 1987
But now [in this period since you began to build] I am not to the remnant of this people as in the former days, says the Lord of hosts.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But now I will not treat the remnant of this people as I did in the past,” declares the Lord of Hosts.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But now, I will not treat the remnant of this people as in the former days” — this is the declaration of the LORD of Armies.
English Darby 1890 : Public Domain
But now I will not be unto the remnant of this people as in the former days, saith Jehovah of hosts;
English EASY 2024
But I will no longer do that to my people who remain. I will act differently from how I did in past times.
English ERV 2006 - Only For Website
But it is not like that now. It will not be like that for the survivors." This is what the Lord All-Powerful said.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But now I will not deal with the remnant of this people as in the former days, declares the LORD of hosts.
English GNT (Good News Translation)
But now I am treating the survivors of this nation differently.
English God's Word - GW 1995
But now I won't deal with the few remaining people as I did in earlier times, declares the Lord of Armies.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But now, I will not treat the remnant of this people as in the former days"-- the declaration of the LORD of Hosts.
English KJV 1611
But now I will not be unto the residue of this people as in the former days, saith the LORD of hosts.
English LSB
But now I will not treat the remnant of this people as in the former days,’ declares Yahweh of hosts.
English MEV 2014 (Modern English Version)
But now I will not be as in the former days against this remnant people, says the Lord of Hosts.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'But now I will not treat the remnant of this people as in the former days,' declares the LORD of hosts.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But now I will not deal with the remnant of this people as in former days, says the LORD of hosts,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But I will be different now to this remnant of my people from the way I was in those days,’ says the LORD who rules over all,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But now I will not punish you who are living at this time. I will not treat you as I treated your people before you," announces the Lord who rules over all.
English NIV
But now I will not deal with the remnant of this people as I did in the past," declares the LORD Almighty.
English NKJ 1982
But now I will not treat the remnant of this people as in the former days,’ says the Lord of hosts.
English NLT
But now I will not treat the remnant of my people as I treated them before, says the LORD Almighty.
English NRSV 1989 - Only for website
But now I will not deal with the remnant of this people as in the former days, says the LORD of hosts.
English Passion Translation Bible 2020
But now, I, Yahweh, Commander of Angel Armies, will not treat the remnant of this people as I have in the past.
English RSV (Revised Standard Version)
But now I will not deal with the remnant of this people as in the former days, says the Lord of hosts.
English TL (The Living Bible) (1971)
“But it is all so different now!“ says the Lord Almighty.
English Tyndale 1537
Nevertheless I will now entreat the residue of this people no more as afore time, sayeth the LORD of Hosts,