Zechariah 8:13 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And it hath come to pass, As ye have been a reviling among nations, O house of Judah, and house of Israel, So I save you, and ye have been a blessing, Do not fear, let your hands be strong.
English ASV
And it shall come to pass that, as ye were a curse among the nations, O house of Judah and house of Israel, so will I save you, and ye shall be a blessing. Fear not, but let your hands be strong.
English Amplified
And as you have been a curse and a byword among the nations, O house of Judah and house of Israel, so will I save you, and you shall be a blessing. Fear not, but let your hands be strong and hardened. [Jer. 22:8, 9.]
English Amplified Classic Bible 1987
And as you have been a curse and a byword among the nations, O house of Judah and house of Israel, so will I save you, and you shall be a blessing. Fear not, but let your hands be strong and hardened. [Jer. 22:8, 9.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
As you have been a curse among the nations, O house of Judah and house of Israel, so I will save you, and you will be a blessing. Do not be afraid; let your hands be strong.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
As you have been a curse among the nations, house of Judah and house of Israel, so I will save you, and you will be a blessing. Don’t be afraid; let your hands be strong.”
English Darby 1890 : Public Domain
And it shall come to pass, like as ye were a curse among the nations, O house of Judah and house of Israel, so will I save you, and ye shall be a blessing: fear ye not, let your hands be strong.
English EASY 2024
People of Judah and Israel, in past times other nations used your names as a curse. So now I will save you. You will provide a blessing to other nations instead of a curse. Do not be afraid! Be brave and strong.’ That is what the Lord Almighty says.
English ERV 2006 - Only For Website
People began using the names Israel and Judah in their curses. But I will save Israel and Judah, and their names will become a blessing. So don't be afraid. Be strong!"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And as you have been a byword of cursing among the nations, O house of Judah and house of Israel, so will I save you, and you shall be a blessing. Fear not, but let your hands be strong."
English GNT (Good News Translation)
People of Judah and Israel! In the past foreigners have cursed one another by saying, ‘May the same disasters fall on you that fell on Judah and Israel!’ But I will save you, and then those foreigners will say to one another, ‘May you receive the same blessings that came to Judah and Israel!’ So have courage and don't be afraid.”
English God's Word - GW 1995
Just as you, people of Judah and people of Israel, have been a curse among the nations, so I will now save you, and you will become a blessing. Don't be afraid. Let your hands work hard.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
As you have been a curse among the nations, house of Judah and house of Israel, so I will save you, and you will be a blessing. Don't be afraid; let your hands be strong."
English KJV 1611
And it shall come to pass, that as ye were a curse among the heathen, O house of Judah, and house of Israel; so will I save you, and ye shall be a blessing: fear not, but let your hands be strong.
English LSB
And it will be that just as you were a curse among the nations, O house of Judah and house of Israel, so I will save you that you may become a blessing. Do not fear; let your hands be strong.’
English MEV 2014 (Modern English Version)
And as you have been like a curse among the nations, O house of Israel and house of Judah, I will deliver you, and you will be a blessing. Fear not, and strengthen your hands!
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'It will come about that just as you were a curse among the nations, O house of Judah and house of Israel, so I will save you that you may become a blessing. Do not fear; let your hands be strong.'
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Just as you were a curse among the nations, O house of Judah and house of Israel, so will I save you that you may be a blessing; do not fear, but let your hands be strong.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
And it will come about that just as you (both Judah and Israel) were a curse to the nations, so I will save you and you will be a blessing. Do not be afraid! Instead, be strong!’
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Judah and Israel, in the past the nations called down curses on you. But now I will save you. You will be a blessing to others. Do not be afraid. Let your hands be strong so that you can do my work."
English NIV
As you have been an object of cursing among the nations, O Judah and Israel, so will I save you, and you will be a blessing. Do not be afraid, but let your hands be strong."
English NKJ 1982
And it shall come to pass That just as you were a curse among the nations, O house of Judah and house of Israel, So I will save you, and you shall be a blessing. Do not fear, Let your hands be strong.’
English NLT
Among the nations, Judah and Israel had become symbols of what it means to be cursed. But no longer! Now I will rescue you and make you both a symbol and a source of blessing! So don't be afraid or discouraged, but instead get on with rebuilding the Temple!
English NRSV 1989 - Only for website
Just as you have been a cursing among the nations, O house of Judah and house of Israel, so I will save you and you shall be a blessing. Do not be afraid, but let your hands be strong.
English Passion Translation Bible 2020
Judah and Jerusalem, your names have been used as curses among all the nations, but now you will become the symbol of a blessing. Yes, I will save you to be a blessing, so do not be afraid. Let your hearts be brave!
English RSV (Revised Standard Version)
And as you have been a byword of cursing among the nations, O house of Judah and house of Israel, so will I save you and you shall be a blessing. Fear not, but let your hands be strong.”
English TL (The Living Bible) (1971)
'May you be as poor as Judah,' the heathen used to say to those they cursed! But no longer! For now Judah is a word of blessing, not a curse. 'May you be as prosperous and happy as Judah is,' they'll say. So don't be afraid or discouraged! Get on with rebuilding the Temple!
English Tyndale 1537
And it shall come to pass, that like as ye were a curse among the Heathen (O ye house of Juda and ye house of Israel) Even so will I deliver you, that ye shall be a blessing: fear not, but let your hands be strong.