Zechariah 8:2 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`Thus said Jehovah of Hosts: I have been zealous for Zion with great zeal, With great heat I have been zealous for her.
English ASV
Thus saith Jehovah of hosts: I am jealous for Zion with great jealousy, and I am jealous for her with great wrath.
English Amplified
Thus says the Lord of hosts: I am jealous for Zion with great jealousy, and I am jealous for her with great wrath [against her enemies].
English Amplified Classic Bible 1987
Thus says the Lord of hosts: I am jealous for Zion with great jealousy, and I am jealous for her with great wrath [against her enemies].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
This is what the Lord of Hosts says: “I am jealous for Zion with great zeal; I am jealous for her with great fervor.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The LORD of Armies says this: “I am extremely jealous for Zion; I am jealous for her with great wrath.”
English Darby 1890 : Public Domain
Thus saith Jehovah of hosts: I am jealous for Zion with great jealousy, and I am jealous for her with great fury.
English EASY 2024
‘I love Zion very much because it is my special place. I am very angry with anyone who hurts my people who live there.’ That is what the Lord Almighty says.
English ERV 2006 - Only For Website
The Lord All-Powerful says, "I have a very strong love for Mount Zion. I love her so much that I became angry when she was not faithful to me."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Thus says the LORD of hosts: I am jealous for Zion with great jealousy, and I am jealous for her with great wrath.
English GNT (Good News Translation)
“I have longed to help Jerusalem because of my deep love for her people, a love which has made me angry with her enemies.
English God's Word - GW 1995
This is what the Lord of Armies says: I am very jealous about Zion. I am fiercely possessive of it.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"The LORD of Hosts says this: I am extremely jealous for Zion; I am jealous for her with great wrath."
English KJV 1611
Thus saith the LORD of hosts; I was jealous for Zion with great jealousy, and I was jealous for her with great fury.
English LSB
“Thus says Yahweh of hosts, ‘I am jealous with great jealousy for Zion, and with great wrath I am jealous for her.’
English MEV 2014 (Modern English Version)
Thus says the Lord of Hosts: I am exceedingly jealous for Zion, and with great wrath I am jealous for her.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Thus says the LORD of hosts, 'I am exceedingly jealous for Zion, yes, with great wrath I am jealous for her.'
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I am intensely jealous for Zion, stirred to jealous wrath for her.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“The LORD who rules over all says, ‘I am very much concerned for Zion; indeed, I am so concerned for her that my rage will fall on those who hurt her.’
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"I am very jealous for my people in Zion. In fact, I am burning with jealousy for them."
English NIV
This is what the LORD Almighty says: "I am very jealous for Zion; I am burning with jealousy for her."
English NKJ 1982
“Thus says the Lord of hosts: ‘I am zealous for Zion with great zeal; With great fervor I am zealous for her.’
English NLT
"This is what the LORD Almighty says: My love for Mount Zion is passionate and strong; I am consumed with passion for Jerusalem!
English NRSV 1989 - Only for website
Thus says the LORD of hosts: I am jealous for Zion with great jealousy, and I am jealous for her with great wrath.
English Passion Translation Bible 2020
“I, Yahweh, Commander of Angel Armies, say to you: My heart burns with passion for Zion, and my jealousy for her makes me red-hot with anger toward her enemies.
English RSV (Revised Standard Version)
“Thus says the Lord of hosts: I am jealous for Zion with great jealousy, and I am jealous for her with great wrath.
English TL (The Living Bible) (1971)
The Lord Almighty says, “I am greatly concerned—yes, furiously angry—because of all that Jerusalem's enemies have done to her.
English Tyndale 1537
Thus sayeth the LORD of Hosts: I was in a great jealousy over Sion, yea I have been very jealous over her in great displeasure.