Zechariah 8:20 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Thus said Jehovah of Hosts: Yet come do peoples, and inhabitants of many cities,
English ASV
Thus saith Jehovah of hosts: It shall yet come to pass, that there shall come peoples, and the inhabitants of many cities;
English Amplified
Thus says the Lord of hosts: It shall yet come to pass that there shall come [to Jerusalem] peoples and the inhabitants of many and great cities,
English Amplified Classic Bible 1987
Thus says the Lord of hosts: It shall yet come to pass that there shall come [to Jerusalem] peoples and the inhabitants of many and great cities,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
This is what the Lord of Hosts says: “Peoples will yet come—the residents of many cities—
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The LORD of Armies says this: “Peoples will yet come, the residents of many cities;
English Darby 1890 : Public Domain
Thus saith Jehovah of hosts: Yet again shall there come peoples, and the inhabitants of many cities;
English EASY 2024
The Lord Almighty also says, ‘One day, foreign people who live in many different cities will come to Jerusalem.
English ERV 2006 - Only For Website
The Lord All-Powerful says, "In the future, people from many cities will come to Jerusalem.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Thus says the LORD of hosts: Peoples shall yet come, even the inhabitants of many cities.
English GNT (Good News Translation)
The Lord Almighty says, “The time is coming when people from many cities will come to Jerusalem.
English God's Word - GW 1995
This is what the Lord of Armies says: People and citizens from many cities are going to come.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The LORD of Hosts says this: "Peoples will yet come, the residents of many cities;
English KJV 1611
Thus saith the LORD of hosts; It shall yet come to pass, that there shall come people, and the inhabitants of many cities:
English LSB
“Thus says Yahweh of hosts, ‘It will yet be that peoples will come, even the inhabitants of many cities.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Thus says the Lord of Hosts: Peoples will still come, even those who live in many cities.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Thus says the LORD of hosts, 'It will yet be that peoples will come, even the inhabitants of many cities.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Thus says the LORD of hosts: There shall yet come peoples, the inhabitants of many cities;
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The LORD who rules over all says, ‘It will someday come to pass that people — residents of many cities — will come.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
He continued, "Many nations will still come to you. And those who live in many cities will also come.
English NIV
This is what the LORD Almighty says: "Many peoples and the inhabitants of many cities will yet come,
English NKJ 1982
“Thus says the Lord of hosts: ‘Peoples shall yet come, Inhabitants of many cities;
English NLT
"This is what the LORD Almighty says: People from nations and cities around the world will travel to Jerusalem.
English NRSV 1989 - Only for website
Thus says the LORD of hosts: Peoples shall yet come, the inhabitants of many cities;
English Passion Translation Bible 2020
Yahweh, Commander of Angel Armies, says this, “In the future, people from many nations and cities will come streaming to Jerusalem.
English RSV (Revised Standard Version)
“Thus says the Lord of hosts: Peoples shall yet come, even the inhabitants of many cities;
English TL (The Living Bible) (1971)
People from around the world will come on pilgrimages and pour into Jerusalem from many foreign cities to attend these celebrations.
English Tyndale 1537
Thus sayeth the LORD of Hosts: There shall yet come people, and the inhabiters of many cities: