Zechariah 8:6 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Thus said Jehovah of Hosts: Surely it is wonderful in the eyes of the remnant of this people in those days, Also in Mine eyes it is wonderful, An affirmation of Jehovah of Hosts.
English ASV
Thus saith Jehovah of hosts: If it be marvellous in the eyes of the remnant of this people in those days, should it also be marvellous in mine eyes? saith Jehovah of hosts.
English Amplified
Thus says the Lord of hosts: Because it will be marvelous in the eyes of the remnant of this people in those days [in which it comes to pass], should it also be marvelous in My eyes? says the Lord of hosts. [Gen. 18:14; Jer. 32:17, 27; Luke 18:27.]
English Amplified Classic Bible 1987
Thus says the Lord of hosts: Because it will be marvelous in the eyes of the remnant of this people in those days [in which it comes to pass], should it also be marvelous in My eyes? says the Lord of hosts. [Gen. 18:14; Jer. 32:17, 27; Luke 18:27.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
This is what the Lord of Hosts says: “If this is impossible in the eyes of the remnant of this people in these days, should it also be impossible in My eyes?” declares the Lord of Hosts.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The LORD of Armies says this: “Though it may seem impossible to the remnant of this people in those days, should it also seem impossible to me?” — this is the declaration of the LORD of Armies.
English Darby 1890 : Public Domain
Thus saith Jehovah of hosts: If it be wonderful in the eyes of the remnant of this people in those days, should it also be wonderful in mine eyes? saith Jehovah of hosts.
English EASY 2024
The Lord Almighty says, ‘For the few people who remain in those days, this may seem an impossible thing to happen. But it is not a difficult thing for me to do.’ That is what the Lord Almighty says.
English ERV 2006 - Only For Website
The survivors will think it is wonderful, and so will I!"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Thus says the LORD of hosts: If it is marvelous in the sight of the remnant of this people in those days, should it also be marvelous in my sight, declares the LORD of hosts?
English GNT (Good News Translation)
“This may seem impossible to those of the nation who are now left, but it's not impossible for me.
English God's Word - GW 1995
This is what the Lord of Armies says: It may seem impossible to the few remaining people in those days, but will it seem impossible to me? declares the Lord of Armies.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The LORD of Hosts says this: "Though it may seem incredible to the remnant of this people in those days, should it also seem incredible to Me?"-- the declaration of the LORD of Hosts.
English KJV 1611
Thus saith the LORD of hosts; If it be marvellous in the eyes of the remnant of this people in these days, should it also be marvellous in mine eyes? saith the LORD of hosts.
English LSB
Thus says Yahweh of hosts, ‘If it is too difficult in the sight of the remnant of this people in those days, will it also be too difficult in My sight?’ declares Yahweh of hosts.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Thus says the Lord of Hosts: If it is marvelous in the eyes of the remnant of this people in these days, will it also be marvelous in My eyes? says the Lord of Hosts.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Thus says the LORD of hosts, 'If it is too difficult in the sight of the remnant of this people in those days, will it also be too difficult in My sight?' declares the LORD of hosts.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Thus says the LORD of hosts: Even if this should seem impossible in the eyes of the remnant of this people, shall it in those days be impossible in my eyes also, says the LORD of hosts?
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
And,’ says the LORD who rules over all, ‘though such a thing may seem to be difficult in the opinion of the small community of those days, will it also appear difficult to me?’ asks the LORD who rules over all.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
He continued, "All of that might seem wonderful to the people who are living at that time. But it will not seem wonderful to me."
English NIV
This is what the LORD Almighty says: "It may seem marvelous to the remnant of this people at that time, but will it seem marvelous to me?" declares the LORD Almighty.
English NKJ 1982
“Thus says the Lord of hosts: ‘If it is marvelous in the eyes of the remnant of this people in these days, Will it also be marvelous in My eyes?’ Says the Lord of hosts.
English NLT
"This is what the LORD Almighty says: All this may seem impossible to you now, a small and discouraged remnant of God's people. But do you think this is impossible for me, the LORD Almighty?
English NRSV 1989 - Only for website
Thus says the LORD of hosts: Even though it seems impossible to the remnant of this people in these days, should it also seem impossible to me, says the LORD of hosts?
English Passion Translation Bible 2020
“I, Yahweh, Commander of Angel Armies, have this to say: If this seems too marvelous for the remnant of my people to believe today, remember this—is there anything too marvelous for me? For I, Yahweh, Commander of Angel Armies, have spoken.
English RSV (Revised Standard Version)
Thus says the Lord of hosts: If it is marvelous in the sight of the remnant of this people in these days, should it also be marvelous in my sight, says the Lord of hosts?
English TL (The Living Bible) (1971)
The Lord says, “This seems unbelievable to you—a remnant, small, discouraged as you are—but it is no great thing for me.
English Tyndale 1537
Thus sayeth the LORD of Hosts: If the residue of this people think it to be unpossible in these days, should it therefore be unpossible in my sight, sayeth the LORD of Hosts:(Thus saith the LORD Sabaoth, though it seem hard in the eyes of the remnant of this people, shall it seem hard in mine eyes saith the LORD Sabaoth.)