Zechariah 9:13 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
For I have trodden for Me Judah, A bow I have filled [with] Ephraim, And I have stirred up thy sons, O Zion, Against thy sons, O Javan, And I have set thee as the sword of a hero.
English ASV
For I have bent Judah for me, I have filled the bow with Ephraim; and I will stir up thy sons, O Zion, against thy sons, O Greece, and will make thee as the sword of a mighty man.
English Amplified
For I have bent Judah for Myself as My bow, filled the bow with Ephraim as My arrow, and will stir up your sons, O Zion, against your sons, O Greece, and will make you [Israel] as the sword of a mighty man.
English Amplified Classic Bible 1987
For I have bent Judah for Myself as My bow, filled the bow with Ephraim as My arrow, and will stir up your sons, O Zion, against your sons, O Greece, and will make you [Israel] as the sword of a mighty man.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For I will bend Judah as My bow and fit it with Ephraim. I will rouse your sons, O Zion, against the sons of Greece. I will make you like the sword of a mighty man.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For I will bend Judah as my bow; I will fill that bow with Ephraim. I will rouse your sons, Zion, against your sons, Greece. I will make you like a warrior’s sword.
English Darby 1890 : Public Domain
For I have bent Judah for me, I have filled the bow with Ephraim; and I will raise up thy sons, O Zion, against thy sons, O Greece, and make thee like the sword of a mighty man.
English EASY 2024
I will use Judah as my bow and Ephraim as my arrow to attack my enemies! I will use you, young men of Zion, to attack the soldiers of Greece. I will cause Zion to be like a soldier's sword in my hand.
English ERV 2006 - Only For Website
Judah, I will use you like a bow. Ephraim, I will use you like arrows. Israel, I will use you like a sword to fight against the men of Greece.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For I have bent Judah as my bow; I have made Ephraim its arrow. I will stir up your sons, O Zion, against your sons, O Greece, and wield you like a warrior's sword.
English GNT (Good News Translation)
I will use Judah like a soldier's bow and Israel like the arrows. I will use the men of Zion like a sword, to fight the men of Greece.”
English God's Word - GW 1995
I will bend Judah as my bow and draw my bow with Ephraim {as its arrow}. I will stir up your people, Zion, against your people, Greece, and I will use you like a warrior's sword.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
For I will bend Judah [as My bow]; I will fill that bow with Ephraim. I will rouse your sons, Zion, against your sons, Greece. I will make you like a warrior's sword.
English KJV 1611
When I have bent Judah for me, filled the bow with Ephraim, and raised up thy sons, O Zion, against thy sons, O Greece, and made thee as the sword of a mighty man.
English LSB
For I will bend Judah as My bow; I will fill the bow with Ephraim. And I will rouse up your sons, O Zion, against your sons, O Greece; And I will make you like a mighty man’s sword.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Because I have bent Judah as My bow and fitted the bow with Ephraim. I will stir up your sons, O Zion, against your sons, O Greece, and will set you like the sword of a warrior.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
For I will bend Judah as My bow, I will fill the bow with Ephraim. And I will stir up your sons, O Zion, against your sons, O Greece; And I will make you like a warrior's sword.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
For I will bend Judah as my bow, I will arm myself with Ephraim; I will arouse your sons, O Zion, (against your sons, O Yavan,) and I will use you as a warrior's sword.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I will bend Judah as my bow; I will load the bow with Ephraim, my arrow! I will stir up your sons, Zion, against yours, Greece, and I will make you, Zion, like a warrior’s sword.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I will bend Judah as I bend my bow. I will make Ephraim's people my arrows. Zion, I will stir up your sons. Greece, they will attack your sons. My people, I will use you as my sword."
English NIV
I will bend Judah as I bend my bow and fill it with Ephraim. I will rouse your sons, O Zion, against your sons, O Greece, and make you like a warrior's sword.
English NKJ 1982
For I have bent Judah, My bow, Fitted the bow with Ephraim, And raised up your sons, O Zion, Against your sons, O Greece, And made you like the sword of a mighty man.”
English NLT
Judah is my bow, and Israel is my arrow! Jerusalem is my sword, and like a warrior, I will brandish it against the Greeks.
English NRSV 1989 - Only for website
For I have bent Judah as my bow; I have made Ephraim its arrow. I will arouse your sons, O Zion, against your sons, O Greece, and wield you like a warrior's sword.
English Passion Translation Bible 2020
My people will be my weapons, for I have bent Judah as my bow and made Ephraim my arrow. I will awaken and stir up your sons, Zion, against the sons of Greece. I will use you like a warrior’s sword.”
English RSV (Revised Standard Version)
For I have bent Judah as my bow; I have made Ephraim its arrow. I will brandish your sons, O Zion, over your sons, O Greece, and wield you like a warrior's sword.
English TL (The Living Bible) (1971)
Judah, you are my bow! Ephraim, you are my arrow! Both of you will be my sword, like the sword of a mighty soldier brandished against the sons of Greece.“
English Tyndale 1537
For Juda have I bent out as a bow for me and Ephraim have I filled. Thy sons (O Sion) will I raise up against the Greeks, and make thee as a giant's sword: