Zephaniah 1:5 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And those bowing themselves On the roofs to the host of the heavens, And those bowing themselves, Swearing to Jehovah, and swearing by Malcham,
English ASV
and them that worship the host of heaven upon the housetops; and them that worship, that swear to Jehovah and swear by Malcam;
English Amplified
And those who worship the starry host of the heavens upon their housetops and those who [pretend to] worship the Lord and swear by and to Him and yet swear by and to [the heathen god Molech or] Malcam [their idol king],
English Amplified Classic Bible 1987
And those who worship the starry host of the heavens upon their housetops and those who [pretend to] worship the Lord and swear by and to Him and yet swear by and to [the heathen god Molech or] Malcam [their idol king],
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
those who bow on the rooftops to worship the host of heaven, those who bow down and swear by the Lord but also swear by Milcom,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
those who bow in worship on the rooftops to the stars in the sky; those who bow and pledge loyalty to the LORD but also pledge loyalty to Milcom;
English Darby 1890 : Public Domain
and them that bow down to the host of the heavens upon the housetops; and them that bow down to Jehovah, that swear by [him], and swear by Malcham;
English EASY 2024
I will destroy the people who worship the sun, the moon and the stars. They stand on their roofs to do that. Some people promise to be faithful to me, but they also worship their god Molech. So I will destroy those people too.
English ERV 2006 - Only For Website
go up on their roofs to worship the stars. People will forget about those false priests. Some people say they worship me. They promised to worship me, but now they worship the false god Milcom. So I will remove them from that place.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
those who bow down on the roofs to the host of the heavens, those who bow down and swear to the LORD and yet swear by Milcom,
English GNT (Good News Translation)
I will destroy anyone who goes up on the roof and worships the sun, the moon, and the stars. I will also destroy those who worship me and swear loyalty to me, but then take oaths in the name of the god Molech.
English God's Word - GW 1995
I will remove those who worship all the stars in the sky on their rooftops and those who worship by swearing loyalty to the Lord while also swearing loyalty to the god Milcom.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
those who bow in worship on the rooftops to the heavenly host; those who bow and pledge loyalty to the LORD but also pledge loyalty to Milcom;
English KJV 1611
And them that worship the host of heaven upon the housetops; and them that worship and that swear by the LORD, and that swear by Malcham;
English LSB
And those who worship on the housetops the host of heaven, And those who worship and swear to Yahweh and yet swear by Milcom,
English MEV 2014 (Modern English Version)
and those who bow down on the roofs to the host of heaven; those who worship and swear oaths by the Lord and yet swear by Milcom;
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"And those who bow down on the housetops to the host of heaven, And those who bow down and swear to the LORD and yet swear by Milcom,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
And those who adore the host of heaven on the roofs, with those who adore the LORD but swear by Milcom;
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I will remove those who worship the stars in the sky from their rooftops, those who swear allegiance to the LORD while taking oaths in the name of their ‘king,’
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I will wipe out those who bow down on their roofs to worship all of the stars. I will destroy those who take oaths not only in my name but also in the name of Molech.
English NIV
those who bow down on the roofs to worship the starry host, those who bow down and swear by the LORD and who also swear by Molech,
English NKJ 1982
Those who worship the host of heaven on the housetops; Those who worship and swear oaths by the Lord, But who also swear by Milcom;
English NLT
For they go up to their roofs and bow to the sun, moon, and stars. They claim to follow the LORD, but then they worship Molech, too. So now I will destroy them!
English NRSV 1989 - Only for website
those who bow down on the roofs to the host of the heavens; those who bow down and swear to the LORD, but also swear by Milcom;
English Passion Translation Bible 2020
I will punish those who bow down on their rooftops to worship the sun, moon, and stars and those with divided loyalties who bow before Yahweh and swear allegiance to me but also swear their oaths in the name of their king.
English RSV (Revised Standard Version)
those who bow down on the roofs to the host of the heavens; those who bow down and swear to the Lord and yet swear by Milcom;
English TL (The Living Bible) (1971)
They go up on their roofs and bow to the sun, moon, and stars. They 'follow the Lord,' but worship Molech too! I will destroy them.
English Tyndale 1537
yea and such as upon their house tops worship and bow them selves unto the host of heaven: which swear by the LORD, and by their Malchom also: