Zephaniah 1:6 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And those removing from after Jehovah, And who have not sought Jehovah, nor besought Him.
English ASV
and them that are turned back from following Jehovah; and those that have not sought Jehovah, nor inquired after him.
English Amplified
And those who have drawn back from following the Lord and those who have not sought the Lord nor inquired for, inquired of, and required the Lord [as their first necessity].
English Amplified Classic Bible 1987
And those who have drawn back from following the Lord and those who have not sought the Lord nor inquired for, inquired of, and required the Lord [as their first necessity].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
and those who turn back from following the Lord, neither seeking the Lord nor inquiring of Him.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
and those who turn back from following the LORD, who do not seek the LORD or inquire of him.
English Darby 1890 : Public Domain
and them that turn back from after Jehovah, and that do not seek Jehovah, nor inquire for him.
English EASY 2024
I will destroy those people who have turned away from me, the Lord. They do not ask me for help or advice.’
English ERV 2006 - Only For Website
Some people turned away from the Lord and stopped following me. They stopped asking the Lord for help, so I will remove them from that place."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
those who have turned back from following the LORD, who do not seek the LORD or inquire of him."
English GNT (Good News Translation)
I will destroy those who have turned back and no longer follow me, those who do not come to me or ask me to guide them.”
English God's Word - GW 1995
I will remove those who have turned away from following the Lord and those who no longer seek the Lord or ask him for help."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
and those who turn back from following the LORD, who do not seek the LORD or inquire of Him.
English KJV 1611
And them that are turned back from the LORD; and those that have not sought the LORD, nor enquired for him.
English LSB
And those who have turned back from following Yahweh, And those who have not sought Yahweh or inquired of Him.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
those who have turned back from following the Lord, who have not sought the Lord nor inquired of Him.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
And those who have turned back from following the LORD, And those who have not sought the LORD or inquired of Him."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
And those who have fallen away from the LORD, and those who do not seek the LORD.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
and those who turn their backs on the LORD and do not want the LORD’s help or guidance.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I will cut off those who stop following me. They no longer look to me or ask me for advice.
English NIV
those who turn back from following the LORD and neither seek the LORD nor inquire of him.
English NKJ 1982
Those who have turned back from following the Lord, And have not sought the Lord, nor inquired of Him.”
English NLT
And I will destroy those who used to worship me but now no longer do. They no longer ask for the LORD's guidance or seek my blessings."
English NRSV 1989 - Only for website
those who have turned back from following the LORD, who have not sought the LORD or inquired of him.
English Passion Translation Bible 2020
I, Yahweh, will punish those who have turned their back on me, who do not seek me nor pray for me to guide them.”
English RSV (Revised Standard Version)
those who have turned back from following the Lord, who do not seek the Lord or inquire of him.”
English TL (The Living Bible) (1971)
And I will destroy those who formerly worshiped the Lord, but now no longer do, and those who never loved him and never wanted to.“
English Tyndale 1537
which start back from the LORD, and neither seek after the LORD, nor regard him.