Zephaniah 2:14 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And crouched in her midst have droves, Every beast of the nation, Both pelican and hedge-hog in her knobs lodge, A voice doth sing at the window, `Destruction [is] at the threshold, For the cedar-work is exposed.`
English ASV
And herds shall lie down in the midst of her, all the beasts of the nations: both the pelican and the porcupine shall lodge in the capitals thereof; their voice shall sing in the windows; desolation shall be in the thresholds: for he hath laid bare the cedar-work.
English Amplified
Herds shall lie down in the midst of [Nineveh], all the [wild] beasts of the nations and of every kind; both the pelican and the hedgehog shall lodge on the upper part of her [fallen] pillars; the voice [of the nesting bird] shall sing in the windows; desolation and drought shall be on the thresholds, for her cedar paneling will He lay bare.
English Amplified Classic Bible 1987
Herds shall lie down in the midst of [Nineveh], all the [wild] beasts of the nations and of every kind; both the pelican and the hedgehog shall lodge on the upper part of her [fallen] pillars; the voice [of the nesting bird] shall sing in the windows; desolation and drought shall be on the thresholds, for her cedar paneling will He lay bare.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Herds will lie down in her midst, creatures of every kind. Both the desert owl and screech owl will roost atop her pillars. Their calls will sound from the window, but desolation will lie on the threshold, for He will expose the beams of cedar.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Herds will lie down in the middle of it, every kind of wild animal. Both eagle owls and herons will roost in the capitals of its pillars. Their calls will sound from the window, but devastation will be on the threshold, for he will expose the cedar work.
English Darby 1890 : Public Domain
And flocks shall lie down in the midst of her, all the crowd of beasts; both the pelican and the bittern shall lodge in the chapiters thereof; a voice shall sing in the windows; desolation shall be on the thresholds: for he hath laid bare the cedar work.
English EASY 2024
Sheep, goats and cows will lie down there, as well as many wild animals. Hawks and owls will sleep on top of the pillars. They will call through the windows. Stones will lie on the ground in front the buildings. Cedar beams will lie outside.
English ERV 2006 - Only For Website
Only sheep and wild animals will live in those ruins. Owls and crows will sit on the columns that are left standing. Their calls will be heard coming through the windows. Crows will sit on the doorsteps. Black birds will make their homes in those empty houses.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Herds shall lie down in her midst, all kinds of beasts; even the owl and the hedgehog shall lodge in her capitals; a voice shall hoot in the window; devastation will be on the threshold; for her cedar work will be laid bare.
English GNT (Good News Translation)
It will be a place where flocks, herds, and animals of every kind will lie down. Owls will live among its ruins and hoot from the windows. Crows will caw on the doorsteps. The cedar wood of her buildings will be stripped away.
English God's Word - GW 1995
Flocks will lie down in it along with animals of every kind. Even pelicans and herons will nest on top of its columns. Listen! A bird will sing in a window. The doorway will be in ruins, because the Lord will expose the cedar beams.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Herds will lie down in the middle of it, every kind of wild animal. Both the desert owl and the screech owl will roost in the capitals of its pillars. [Their] calls will sound from the window, but devastation will be on the threshold, for He will expose the cedar work.
English KJV 1611
And flocks shall lie down in the midst of her, all the beasts of the nations: both the cormorant and the bittern shall lodge in the upper lintels of it; their voice shall sing in the windows; desolation shall be in the thresholds; for he shall uncover the cedar work.
English LSB
Flocks will lie down in her midst, All the beasts of the nation; Both the pelican and the hedgehog Will lodge in the tops of her pillars; Their voice will sing in the window, Ruin will be on the threshold; For He has laid bare the cedar work.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Herds will lie down in her midst, beasts of every kind; the cormorant and the bittern will lodge on her pillars. Their voice will sing in the windows; desolation will be on the threshold; for He will lay bare the cedar work.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Flocks will lie down in her midst, All beasts which range in herds; Both the pelican and the hedgehog Will lodge in the tops of her pillars; Birds will sing in the window, Desolation will be on the threshold; For He has laid bare the cedar work.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
In her midst shall settle in droves all the wild life of the hollows; The screech owl and the desert owl shall roost in her columns; Their call shall resound from the window, the raven's croak from the doorway.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Flocks and herds will lie down in the middle of it, as well as every kind of wild animal. Owls will sleep in the tops of its support pillars; they will hoot through the windows. Rubble will cover the thresholds; even the cedar work will be exposed to the elements.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Flocks and herds will lie down there. So will creatures of every kind. Desert owls and screech owls will rest on its pillars. Their cries will echo through the windows. The doorways will be full of trash. The cedar beams will be showing.
English NIV
Flocks and herds will lie down there, creatures of every kind. The desert owl and the screech owl will roost on her columns. Their calls will echo through the windows, rubble will be in the doorways, the beams of cedar will be exposed.
English NKJ 1982
The herds shall lie down in her midst, Every beast of the nation. Both the pelican and the bittern Shall lodge on the capitals of her pillars; Their voice shall sing in the windows; Desolation shall be at the threshold; For He will lay bare the cedar work.
English NLT
The city that once was so proud will become a pasture for sheep and cattle. All sorts of wild animals will settle there. Owls of many kinds will live among the ruins of its palaces, hooting from the gaping windows. Rubble will block all the doorways, and the cedar paneling will lie open to the wind and weather.
English NRSV 1989 - Only for website
Herds shall lie down in it, every wild animal; the desert owl and the screech owl shall lodge on its capitals; the owl shall hoot at the window, the raven croak on the threshold; for its cedar work will be laid bare.
English Passion Translation Bible 2020
It will be nothing more than a resting place for flocks and herds, along with all creatures of every kind. The vulture and owl will nest at night in its ruins. Owls will hoot from the windows, and crows will caw in the doorways— for all their once-fancy cedar woodwork will be exposed to the elements.
English RSV (Revised Standard Version)
Herds shall lie down in the midst of her, all the beasts of the field; the vulture and the hedgehog shall lodge in her capitals; the owl shall hoot in the window, the raven croak on the threshold; for her cedar work will be laid bare.
English TL (The Living Bible) (1971)
That once proud city will become a pastureland for sheep. All sorts of wild animals will have their homes in her. Hedgehogs will burrow there; the vultures and the owls will live among the ruins of her palaces, hooting from the gaping windows; the ravens will croak from her doors. All her cedar paneling will lie open to the wind and weather.
English Tyndale 1537
The flocks and all the beasts of the people shall lie in the middest of it, pelicans and storks shall abide in the upper posts of it, fowls shall sing in the windows, and ravens shall sit upon the balks, for the borders of Cedar shall be riven down.