Zephaniah 2:5 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Ho! O inhabitants of the sea-coast, Nation of the Cherethites, A word of Jehovah [is] against you, Canaan, land of the Philistines, And I have destroyed thee without an inhabitant.
English ASV
Woe unto the inhabitants of the sea-coast, the nation of the Cherethites! The word of Jehovah is against you, O Canaan, the land of the Philistines; I will destroy thee, that there shall be no inhabitant.
English Amplified
Woe to the inhabitants of the seacoast, the nation of the Cherethites [in Philistia]! The word of the Lord is against you, O Canaan, land of the Philistines; I will destroy you until no inhabitant is left.
English Amplified Classic Bible 1987
Woe to the inhabitants of the seacoast, the nation of the Cherethites [in Philistia]! The word of the Lord is against you, O Canaan, land of the Philistines; I will destroy you until no inhabitant is left.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Woe to the dwellers of the seacoast, O nation of the Cherethites! The word of the Lord is against you, O Canaan, land of the Philistines: “I will destroy you, and no one will be left.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Woe, inhabitants of the seacoast, nation of the Cherethites! The word of the LORD is against you, Canaan, land of the Philistines: I will destroy you until there is no one left.
English Darby 1890 : Public Domain
Woe unto the inhabitants of the sea-coast, the nation of the Cherethites! The word of Jehovah is against you, O Canaan, land of the Philistines: I will destroy thee, that there shall be no inhabitant;
English EASY 2024
Terrible trouble will come to you people who came from Crete, you people who live beside the sea! The Lord has spoken against you, Philistines who live in the land of Canaan! He says, ‘I will destroy everyone who lives there!’
English ERV 2006 - Only For Website
You Cretans living by the sea, this message from the Lord is about you. Canaan, land of the Philistines, you will be destroyed—no one will live there!
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Woe to you inhabitants of the seacoast, you nation of the Cherethites! The word of the LORD is against you, O Canaan, land of the Philistines; and I will destroy you until no inhabitant is left.
English GNT (Good News Translation)
You Philistines are doomed, you people who live along the coast. The Lord has passed sentence on you. He will destroy you, and not one of you will be left.
English God's Word - GW 1995
How horrible it will be for those who live on the seacoast, for the nation from Crete. The word of the Lord is against you, Canaan, the land of the Philistines: "I will destroy you so that no one will be living there."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Woe, inhabitants of the seacoast, nation of the Cherethites! The word of the LORD is against you, Canaan, land of the Philistines: I will destroy you until there is no one left.
English KJV 1611
Woe unto the inhabitants of the sea coast, the nation of the Cherethites! the word of the LORD is against you; O Canaan, the land of the Philistines, I will even destroy thee, that there shall be no inhabitant.
English LSB
Woe to the inhabitants of the seacoast, The nation of the Cherethites! The word of Yahweh is against you, O Canaan, land of the Philistines; And I will make you perish So that there will be no inhabitant.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Woe to the inhabitants of the seacoast, the nation of Kerethites! The word of the Lord is against you, O Canaan, land of the Philistines: I will destroy you, so that there will be no inhabitant.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Woe to the inhabitants of the seacoast, The nation of the Cherethites! The word of the LORD is against you, O Canaan, land of the Philistines; And I will destroy you So that there will be no inhabitant.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Woe to you who dwell by the seacoast, to the Cretan folk! The word of the LORD is against you, I will humble you, land of the Philistines, and leave you to perish without an inhabitant!
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Those who live by the sea, the people who came from Crete, are as good as dead. The LORD has decreed your downfall, Canaan, land of the Philistines: “I will destroy everyone who lives there!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
How terrible it will be for you Kerethites who live by the Mediterranean Sea! Philistia, the Lord has spoken against you. What happened to Canaan will happen to you. The Lord says, "I will destroy you. No one will be left."
English NIV
Woe to you who live by the sea, O Kerethite people; the word of the LORD is against you, O Canaan, land of the Philistines. "I will destroy you, and none will be left."
English NKJ 1982
Woe to the inhabitants of the seacoast, The nation of the Cherethites! The word of the Lord is against you, O Canaan, land of the Philistines: “I will destroy you; So there shall be no inhabitant.”
English NLT
And how terrible it will be for you Philistines who live along the coast and in the land of Canaan, for this judgment is against you, too! The LORD will destroy you until not one of you is left.
English NRSV 1989 - Only for website
Ah, inhabitants of the seacoast, you nation of the Cherethites! The word of the LORD is against you, O Canaan, land of the Philistines; and I will destroy you until no inhabitant is left.
English Passion Translation Bible 2020
Doom to you who live on the seacoast, to the nation of Cherethites! And Canaan, land of the Philistines, the word of Yahweh is bad news for you. I will destroy and annihilate you.
English RSV (Revised Standard Version)
Woe to you inhabitants of the seacoast, you nation of the Cherethites! The word of the Lord is against you, O Canaan, land of the Philistines; and I will destroy you till no inhabitant is left.
English TL (The Living Bible) (1971)
And woe to you Philistines living on the coast and in the land of Canaan, for the judgment is against you too. The Lord will destroy you until not one of you is left.
English Tyndale 1537
Woe unto you that dwell upon the sea coast, ye murderous people: the word of the LORD shall come upon you. O Canaan thou land of the Phillistines, I will destroy thee, so that there shall no man dwell in thee any more: