Zephaniah 3:19 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Lo, I am dealing with all afflicting thee at that time, And I have saved the halting one, And the driven out ones I do gather, And have set them for a praise and for a name, In all the land of their shame.
English ASV
Behold, at that time I will deal with all them that afflict thee; and I will save that which is lame, and gather that which was driven away; and I will make them a praise and a name, whose shame hath been in all the earth.
English Amplified
Behold, at that time I will deal with all those who afflict you; I will save the limping [ones] and gather the outcasts and will make them a praise and a name in every land of their shame. [Mic. 4:6, 7.]
English Amplified Classic Bible 1987
Behold, at that time I will deal with all those who afflict you; I will save the limping [ones] and gather the outcasts and will make them a praise and a name in every land of their shame. [Mic. 4:6, 7.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Behold, at that time, I will deal with all who afflict you. I will save the lame and gather the scattered; and I will appoint praise and fame for the disgraced throughout the earth.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Yes, at that time I will deal with all who oppress you. I will save the lame and gather the outcasts; I will make those who were disgraced throughout the earth receive praise and fame.
English Darby 1890 : Public Domain
Behold, at that time I will deal with all them that afflict thee; and I will save her that halted, and gather her that was driven out; and I will make them a praise and a name in all the lands where they have been put to shame.
English EASY 2024
Listen to me! At that time, I will punish all those people who have been cruel to you. I will rescue those who are helpless. I will bring back together the people who have gone away. I will cause people to give them honour so they will no longer be ashamed. People everywhere in the world will praise them.
English ERV 2006 - Only For Website
At that time I will punish those who hurt you. I will save my hurt people and bring back those who were forced to leave. I will give them praise and honor everywhere, even in places where they suffered shame.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Behold, at that time I will deal with all your oppressors. And I will save the lame and gather the outcast, and I will change their shame into praise and renown in all the earth.
English GNT (Good News Translation)
The time is coming! I will punish your oppressors; I will rescue all the lame and bring the exiles home. I will turn their shame to honor, and all the world will praise them.
English God's Word - GW 1995
At that time I will deal with all who have overpowered you. I will rescue those who are lame. I will gather those who have been scattered. I will make them praised and famous in all the world, though they had been ashamed.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Yes, at that time I will deal with all who afflict you. I will save the lame and gather the scattered; I will make those who were disgraced throughout the earth receive praise and fame.
English KJV 1611
Behold, at that time I will undo all that afflict thee: and I will save her that halteth, and gather her that was driven out; and I will get them praise and fame in every land where they have been put to shame.
English LSB
Behold, I am going to deal at that time With all those who afflict you, And I will save the lame And gather the banished, And I will turn them—in their shame—into praise and a name In all the earth.
English MEV 2014 (Modern English Version)
At that time I will deal with all who oppress you; I will save the lame and gather the outcast; I will give them praise and fame in every land where they have been put to shame.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Behold, I am going to deal at that time With all your oppressors, I will save the lame And gather the outcast, And I will turn their shame into praise and renown In all the earth.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Yes, at that time I will deal with all who oppress you; I will save the lame, and assemble the outcasts; I will give them praise and renown in all the earth, when I bring about their restoration.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Look, at that time I will deal with those who mistreated you. I will rescue the lame sheep and gather together the scattered sheep. I will take away their humiliation and make the whole earth admire and respect them.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
At that time I will punish all those who crushed you. I will save those among you who are disabled. I will gather those who have been scattered. I will give you praise and honor in every land where you were put to shame.
English NIV
At that time I will deal with all who oppressed you; I will rescue the lame and gather those who have been scattered. I will give them praise and honor in every land where they were put to shame.
English NKJ 1982
Behold, at that time I will deal with all who afflict you; I will save the lame, And gather those who were driven out; I will appoint them for praise and fame In every land where they were put to shame.
English NLT
And I will deal severely with all who have oppressed you. I will save the weak and helpless ones; I will bring together those who were chased away. I will give glory and renown to my former exiles, who have been mocked and shamed.
English NRSV 1989 - Only for website
I will deal with all your oppressors at that time. And I will save the lame and gather the outcast, and I will change their shame into praise and renown in all the earth.
English Passion Translation Bible 2020
Behold, at the right time, I will deal with those who mistreat you. I will rescue the weak and regather the scattered ones. I will turn their shame into praise when I restore their honor across the land.
English RSV (Revised Standard Version)
Behold, at that time I will deal with all your oppressors. And I will save the lame and gather the outcast, and I will change their shame into praise and renown in all the earth.
English TL (The Living Bible) (1971)
And I will deal severely with all who have oppressed you. I will save the weak and helpless ones, and bring together those who were chased away. I will give glory to my former exiles, mocked and shamed.
English Tyndale 1537
And lo, in that time will I destroy all those that vex thee: I will help the lame, and gather up the cast away: yea I will get them honour and praise in all lands, where they have been put to shame.