1 Chronicles 1:19 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y a Heber nacieron dos hijos; el nombre del uno fue Peleg, por cuanto en sus días fue dividida la tierra; y el nombre de su hermano fue Joctán.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y à Heber nacieron dos hijos, el nõbre del vno fue Phaleg, porquanto en ſus dias fue diuidida la tierra, y el nombre de ſu hermano fue Iectan.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Éber tuvo dos hijos: uno se llamaba Péleg, porque en su tiempo se dividió la tierra, y su hermano, Joctán.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Éber tuvo dos hijos: uno se llamaba Péleg, porque en su tiempo se dividió la tierra, y su hermano, Joctán.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Éber tuvo dos hijos: uno se llamaba Péleg, porque en su tiempo se dividió la tierra, y su hermano, Joctán.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Éber tuvo dos hijos: uno se llamaba Péleg, porque en su tiempo se dividió la tierra, y su hermano, Joctán.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y le nacieron dos hijos a Heber, el nombre de uno fue Peleg, porque en sus días fue repartida la tierra, y el nombre de su hermano era Joctán.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y a Heber nacieron dos hijos; el nombre del uno fue Peleg, por cuanto en sus días fue dividida la tierra; y el nombre de su hermano fue Joctán.
Spanish DHH 1996
Éber tuvo dos hijos: el primero se llamaba Péleg, porque en su tiempo la gente de la tierra se dividió. El hermano de Péleg se llamaba Joctán.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y a Heber le nacieron dos hijos; el nombre del uno fue Peleg, por cuanto en sus días fue dividida la tierra; y el nombre de su hermano fue Joctán.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y a Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Peleg, porque en sus días fue dividida la tierra, y el nombre de su hermano fue Joctán.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
A Heber le nacieron dos hijos, el nombre de uno fue Peleg, porque en sus días fue repartida la tierra, y el nombre de su hermano era Joctán.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Éber tuvo dos hijos. Uno fue Péleg, porque fue en el curso de su vida que la gente de la tierra se dividió. El otro hijo de Éter fue Joctán.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Heber tuvo dos hijos. El primero se llamó Peleg (que significa «división»), porque durante su vida los habitantes del mundo estaban divididos en diferentes grupos según su idioma. Su hermano se llamó Joctán.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Éber tuvo dos hijos; el primero se llamó Péleg, porque en su tiempo se dividió la tierra. El hermano de Péleg se llamó Joctán.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Éber tuvo dos hijos. Uno se llamó Péleg, que quiere decir «división». Le pusieron ese nombre porque en la época en que vivió porque en la época en que vivió los habitantes de la tierra se dividieron. El hermano de Péleg se llamaba Joctán.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y a Heber le nacieron dos hijos; el nombre de uno fue Peleg, por cuanto en sus días fue dividida la tierra; y el nombre de su hermano fue Joctán.
Spanish RVA 1989
A Heber le nacieron dos hijos: El nombre del primero fue Peleg, porque en sus días fue dividida la tierra. El nombre de su hermano fue Joctán.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
A Heber le nacieron dos hijos: El nombre del primero fue Peleg, porque en sus días fue dividida la tierra. El nombre de su hermano fue Joctán.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Éber tuvo dos hijos. Uno de ellos se llamó Peleg, porque durante sus días se dividió la tierra. Su hermano se llamó Joctán.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y á Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fué Peleg, por cuanto en sus días fué dividida la tierra; y el nombre de su hermano fué Joctán.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y á Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fué Peleg, por cuanto en sus días fué dividida la tierra; y el nombre de su hermano fué Joctán.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y a Heber nacieron dos hijos; el nombre del uno fue Peleg, por cuanto en sus días fue dividida la tierra; y el nombre de su hermano fue Joctán.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y a Heber le nacieron dos hijos; el nombre del uno fue Peleg, por cuanto en sus días fue dividida la tierra; y el nombre de su hermano fue Joctán.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y a Heber nacieron dos hijos; el nombre del uno fue Peleg, por cuanto en sus días fue dividida la tierra; y el nombre de su hermano fue Joctán.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Éber tuvo dos hijos: Péleg, Joctán. En los días cuando Péleg vivía, la gente se dividió. Entonces se formaron muchas tribus y pueblos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Éber tuvo dos hijos. Uno se llamaba Peleg, porque en su tiempo la tierra fue dividida; el nombre de su hermano fue Joctán.