1 Chronicles 10:13 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Así murió Saúl por su rebelión con que prevaricó contra el SEÑOR, contra la palabra del SEÑOR, la cual no guardó; y porque consultó al pitón, preguntándole,
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Ansi murió Saul por ſu rebelliõ conque rebelló contra Iehoua, contra la palabra de Iehoua, laqual no guardó; y porque consultó àl Python preguntando,
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Saúl murió a causa de la infidelidad que cometió contra el Señor, por no atender a su palabra y por haber consultado a una hechicera,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Saúl murió a causa de la infidelidad que cometió contra el Señor, por no atender a su palabra y por haber consultado a una hechicera,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Saúl murió a causa de la infidelidad que cometió contra el Señor, por no atender a su palabra y por haber consultado a una hechicera,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Saúl murió a causa de la infidelidad que cometió contra el Señor, por no atender a su palabra y por haber consultado a una hechicera,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Así murió Saúl por la transgresión que cometió contra el SEÑOR por no haber guardado la palabra del SEÑOR, y también porque consultó y pidió consejo a una médium,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Así murió Saúl por su rebelión con que prevaricó contra Jehová, contra la palabra de Jehová, la cual no guardó; y porque consultó a una pitonisa,
Spanish DHH 1996
Así fue como murió Saúl a causa de su maldad, pues pecó al no obedecer las órdenes del Señor y al consultar a una adivina
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Así murió Saúl por su rebelión con que prevaricó contra el SEÑOR, contra la palabra del SEÑOR, la cual no guardó; y porque consultó a la espiritista, preguntándole,
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Así murió Saúl por su rebelión con que prevaricó contra YHVH, contra la palabra de YHVH, la cual no guardó, y aun consultó a una que evoca espíritu de muertos,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Así murió Saúl por la transgresión que cometió contra el S eñor*** por no haber guardado la palabra del S eñor***, y también porque consultó y pidió consejo a una adivina,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Saúl murió porque se rebeló contra el Señor, pues no estuvo dispuesto a obedecer su palabra. Además, en vez de consultar al Señor, fue a consultar a una adivina.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
De manera que Saúl murió porque fue infiel al Señor. No obedeció el mandato del Señor e incluso consultó a una médium
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
13-14 Saúl murió por haberse rebelado contra el SEÑOR, pues en vez de consultarlo, desobedeció su palabra y buscó el consejo de una adivina.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Saúl murió porque fue infiel al SEÑOR; no obedeció los mandamientos del SEÑOR. Saúl incluso consultó a un médium para que lo guiara,
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Así murió Saúl a causa de su rebelión con que pecó contra el Señor, contra la palabra del Señor, la cual no guardó, y porque consultó a una adivina,
Spanish RVA 1989
Así murió Saúl por la infidelidad que cometió contra Jehovah, respecto a la palabra de Jehovah, la cual no guardó, y porque consultó a quien evoca a los muertos pidiendo consejo,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Así murió Saúl por la infidelidad que cometió contra el SEÑOR, respecto a la palabra del SEÑOR, la cual no guardó, y porque consultó a quien evoca a los muertos pidiendo consejo,
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Así fue como Saúl murió por haberse rebelado y por pecar contra el Señor y contra su palabra, la cual no obedeció, pues prefirió consultar a una adivina
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Así murió Saúl por su rebelión con que prevaricó contra Jehová, contra la palabra de Jehová, la cual no guardó; y porque consultó al pythón, preguntándo le,
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Así murió Saúl por su rebelión con que prevaricó contra Jehová, contra la palabra de Jehová, la cual no guardó; y porque consultó al pythón, preguntándo le,
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Así murió Saúl por su rebelión con que prevaricó contra Jehová, contra la palabra de Jehová, la cual no guardó, y porque consultó a una adivina,
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Así murió Saúl a causa de su rebelión con que pecó contra Jehová, contra la palabra de Jehová, la cual no guardó, y porque consultó a una adivina,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Así murió Saúl por su rebelión con que prevaricó contra Jehová, contra la palabra de Jehová, la cual no guardó, y porque consultó a una adivina,
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Así fue como Dios le quitó la vida a Saúl, porque no obedeció sus mandamientos y porque fue a consultar a una adivina en vez de consultarlo a él. Por eso Dios hizo rey a David, hijo de Jesé.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Saúl murió porque le fue infiel al Señor. No cumplió los mandatos del Señor, y además fue a consultar a una médium.