1 Chronicles 11:17 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
David deseó entonces, y dijo: ¡Quién me diera a beber de las aguas del pozo de Belén, que está a la puerta!
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Entonces Dauid deſſeó, y dixo: Quien me dieſſe à beuer de las aguas del pozo de Beth-lehem, que eſtá à la puerta.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
David formuló este deseo: — ¡Quién me diera a beber agua del pozo que hay a las puertas de Belén!
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
David formuló este deseo: —¡Quién me diera a beber agua del pozo que hay a las puertas de Belén!
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
David formuló este deseo: —¡Quién me diera a beber agua del pozo que hay a las puertas de Belén!
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
David formuló este deseo: — ¡Quién me diera a beber agua del pozo que hay a las puertas de Belén!
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
David sintió un gran deseo, y dijo: ¡Quién me diera de beber agua del pozo de Belén que está junto a la puerta!
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
David deseó entonces, y dijo: ¡Quién me diera de beber de las aguas del pozo de Belén, que está a la puerta!
Spanish DHH 1996
Y David expresó este deseo: “¡Ojalá alguien me diera a beber agua del pozo que está en la puerta de Belén!”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
David deseó entonces, y dijo: ¡Quién me diera a beber de las aguas del pozo de Belén, que está a la puerta!
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
David deseó entonces y dijo: ¡Quién me diera a beber de las aguas del pozo de Bet-léhem, que está a la puerta!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
David sintió un gran deseo, y dijo: «¡Quién me diera a beber agua del pozo de Belén que está junto a la puerta!».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
David quería beber agua del pozo de Belén, que estaba junto a la puerta de la ciudad, y tan pronto como lo dio a conocer a sus hombres,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
David les comentó a sus hombres un vivo deseo: «¡Ah, cómo me gustaría tomar un poco de esa buena agua del pozo que está junto a la puerta de Belén!».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Como David tenía mucha sed, exclamó: «¡Ojalá pudiera yo beber agua del pozo que está a la entrada de Belén!»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
A David le dio sed y dijo: «Si solo pudiera tomar un poco del agua del pozo que está en la entrada de Belén», pero en realidad solo lo dijo por decir.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
David expresó este deseo: —¡Quién me diera de beber de las aguas del pozo de Belén, que está a la puerta!
Spanish RVA 1989
Entonces David sintió un vivo deseo y dijo: "¡Quién me diera de beber agua de la cisterna de Belén, que está junto a la puerta!"
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces David sintió un vivo deseo y dijo: “¡Quién me diera de beber agua de la cisterna de Belén, que está junto a la puerta!”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
David tuvo sed y exclamó: «¡Cómo quisiera beber un poco de agua del pozo que está a la entrada de Belén!»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
David deseó entonces, y dijo: ­Quién me diera á beber de las aguas del pozo de Beth-lehem, que está á la puerta!
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
David deseó entonces, y dijo: ¡Quién me diera á beber de las aguas del pozo de Beth-lehem, que está á la puerta!
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
David deseó entonces, y dijo: ¡Quién me diera de beber de las aguas del pozo de Belén, que está a la puerta!
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
David expresó este deseo: «¡Quién me diera de beber de las aguas del pozo de Belén, que está a la puerta!»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
David deseó entonces, y dijo: ¡Quién me diera de beber de las aguas del pozo de Belén, que está a la puerta!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
David tenía mucha sed y dijo: “¡Ojalá alguien pudiera traerme un trago de agua del pozo que está junto a la puerta de la entrada de Belén!”