1 Chronicles 11:6 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Y David dijo: El que primero hiriere al jebuseo, será cabeza y príncipe. Entonces Joab hijo de Sarvia subió el primero, y fue hecho príncipe.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y Dauid dixo: El que primero hiriere àl Iebuseo, ſerá cabeça y principe. Entonces subió Ioah hijo de Saruias el primero, y fué hecho principe.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
David había dicho: — El primero que mate a un jebuseo será ascendido a capitán general. Joab, el hijo de Seruyá, atacó en primer lugar y fue ascendido a capitán.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
David había dicho: —El primero que mate a un jebuseo será ascendido a capitán general. Joab, el hijo de Seruyá, atacó en primer lugar y fue ascendido a capitán.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
David había dicho: —El primero que mate a un jebuseo será ascendido a capitán general. Joab, el hijo de Seruyá, atacó en primer lugar y fue ascendido a capitán.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
David había dicho: — El primero que mate a un jebuseo será ascendido a capitán general. Joab, el hijo de Seruyá, atacó en primer lugar y fue ascendido a capitán.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y David había dicho: El que primero hiera a un jebuseo será jefe y comandante. Y Joab, hijo de Sarvia, subió primero, y fue hecho jefe.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y David había dicho: El que primero hiriere al jebuseo, será cabeza y jefe. Entonces Joab hijo de Sarvia subió el primero, y fue hecho jefe.
Spanish DHH 1996
David había dicho: “Al primero que ataque a los jebuseos lo nombraré jefe principal.” Y el primero en atacar fue Joab, hijo de Seruiá, y fue nombrado jefe.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y David dijo: El que primero hiriere al jebuseo, será cabeza y príncipe. Entonces Joab hijo de Sarvia subió el primero, y fue hecho cabeza.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y David había dicho: El que primero derrote a los jebuseos será cabeza y jefe. Entonces Joab hijo de Sarvia subió el primero, y fue hecho jefe.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y David había dicho: «El que primero hiera a un jebuseo será jefe y comandante». Y Joab, hijo de Sarvia, subió primero, y fue hecho jefe.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Antes David les había dicho a sus soldados: «¡El primero que mate a un jebuseo será la cabeza y jefe!». Joab hijo de Sarvia fue el primero, por lo cual David lo nombró jefe.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
David había dicho a sus tropas: «¡El primero que ataque a los jebuseos será el comandante de mis ejércitos!». Así que Joab, cuya madre era Sarvia, una hermana de David, fue el primero en atacar, y entonces llegó a ser el comandante de los ejércitos de David.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Y es que había prometido: «Al primero que mate a un jebuseo lo nombraré comandante en jefe.» El primero en matar a un jebuseo fue Joab hijo de Sarvia, por lo cual fue nombrado jefe.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
David hizo esta promesa: «El que primero ataque a los jebuseos será nombrado comandante y jefe». Así que Joab hijo de Sarvia fue el primero y se convirtió en jefe.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
David había dicho: —El que primero derrote a los jebuseos será cabeza y jefe. Entonces Joab hijo de Sarvia subió el primero, y fue hecho jefe.
Spanish RVA 1989
Y dijo David: "El que ataque primero a los jebuseos será cabeza y jefe." Entonces Joab, hijo de Sarvia, subió primero y fue hecho jefe.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y dijo David: “El que ataque primero a los jebuseos será cabeza y jefe”. Entonces Joab, hijo de Sarvia, subió primero y fue hecho jefe.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Además, David había dicho: «El primero que derrote a los jebuseos será capitán y jefe.» Y Joab hijo de Seruyá fue el primero en atacar, y fue nombrado jefe.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y David había dicho: El que primero hiriere al Jebuseo, será cabeza y jefe. Entonces Joab hijo de Sarvia subió el primero, y fué hecho jefe.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y David había dicho: El que primero hiriere al Jebuseo, será cabeza y jefe. Entonces Joab hijo de Sarvia subió el primero, y fué hecho jefe.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y David había dicho: El que primero derrote a los jebuseos será cabeza y jefe. Entonces Joab hijo de Sarvia subió el primero, y fue hecho jefe.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
David había dicho: «El que primero derrote a los jebuseos será cabeza y jefe». Entonces Joab hijo de Sarvia subió el primero, y fue hecho jefe.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y David había dicho: El que primero derrote a los jebuseos será cabeza y jefe. Entonces Joab hijo de Sarvia subió el primero, y fue hecho jefe.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Y David había dicho: “El primero que ataque a los jebuseos será mi comandante en jefe”. Como Joab, hijo de Sarvia, fue el primero, se convirtió en el comandante en jefe.