1 Chronicles 12:15 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
Estos pasaron el Jordán en el mes primero, cuando había salido sobre todas sus riberas; e hicieron huir a todos los de los valles al oriente y al poniente.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Estos paſſáron el Iordan en el mes Primero, quando auia ſalido ſobre todas ſus riberas, y hizierõ huyr à todos los delos valles àl Oriente y àl Poniente.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Estos gaditas eran jefes del ejército: el menor solo valía por cien y el mayor por mil.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Estos gaditas eran jefes del ejército: el menor de ellos valía por cien y el mayor por mil.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Estos gaditas eran jefes del ejército: el menor de ellos valía por cien y el mayor por mil.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Estos gaditas eran jefes del ejército: el menor solo valía por cien y el mayor por mil.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Estos son los que cruzaron el Jordán en el primer mes, cuando inundaba todas sus riberas, y pusieron en fuga a todos los de los valles, tanto al oriente como al occidente.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Éstos pasaron el Jordán en el mes primero, cuando había salido sobre todas sus riberas; e hicieron huir a todos los de los valles al oriente y al poniente.
Spanish DHH 1996
Estos fueron los que atravesaron el Jordán en primavera, cuando el río iba crecido hasta los bordes, e hicieron huir a todos los que estaban en los valles, al este y al oeste.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Estos pasaron el Jordán en el mes primero, cuando se había desbordado sobre todas sus riberas; e hicieron huir a todos los de los valles al oriente y al poniente.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Éstos pasaron el Jordán en el mes primero, cuando se había desbordado por todas sus riberas, e hicieron huir a todos los de los valles, tanto al oriente como al poniente.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Estos son los que cruzaron el Jordán en el primer mes, cuando todas sus riberas estaban inundadas, y pusieron en fuga a todos los de los valles, tanto al oriente como al occidente.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Atravesaron el río Jordán, en el mes primero, que es cuando el río se desborda, e hicieron huir a todos los habitantes de los valles hacia el este y al oeste. También otros guerreros de las tribus de Benjamín y de Judá fueron a ver a David, cuando se hallaba en la fortaleza, y se le unieron.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Estos eran los hombres que cruzaron el río Jordán durante la época de inundación a principios del año y expulsaron a todos los que vivían en las tierras bajas situadas en la ribera oriental y en la occidental.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Fueron ellos quienes atravesaron el Jordán en el mes primero, cuando el río se desbordó por sus dos riberas, e hicieron huir a los habitantes de los valles hacia el este y el oeste.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Ellos fueron los hombres que cruzaron el río Jordán en el primer mes, cuando el río estaba muy crecido. Pusieron en fuga a todos los que vivían en los valles hacia el oriente y el occidente.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Estos pasaron el Jordán en el mes primero, cuando se había desbordado por todas sus riberas, e hicieron huir a todos los habitantes de los valles al oriente y al occidente.
Spanish RVA 1989
Estos fueron los que cruzaron el Jordán en el mes primero, cuando se había desbordado sobre todas sus riberas; e hicieron huir a todos los de los valles al oriente y al occidente.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Estos fueron los que cruzaron el Jordán en el mes primero, cuando se había desbordado sobre todas sus riberas; e hicieron huir a todos los de los valles al oriente y al occidente.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Todos ellos cruzaron el Jordán en el mes primero, cuando el río se había desbordado por completo, y pusieron en fuga a todos los que vivían en los valles al oriente y al poniente.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Estos pasaron el Jordán en el mes primero, cuando había salido sobre todas sus riberas; é hicieron huir á todos los de los valles al oriente y al poniente.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Estos pasaron el Jordán en el mes primero, cuando había salido sobre todas sus riberas; é hicieron huir á todos los de los valles al oriente y al poniente.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Estos pasaron el Jordán en el mes primero, cuando se había desbordado por todas sus riberas; e hicieron huir a todos los de los valles al oriente y al poniente.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Estos pasaron el Jordán en el mes primero, cuando se había desbordado por todas sus riberas; e hicieron huir a todos los habitantes de los valles al oriente y al occidente.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Estos pasaron el Jordán en el mes primero, cuando se había desbordado por todas sus riberas; e hicieron huir a todos los de los valles al oriente y al poniente.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Estos eran los que cruzaban el río Jordán en el primer mes del año, cuando se desborda. Expulsaron a todos los pueblos que vivían en el valle, tanto al este como al oeste.