1 Chronicles 12:2 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Estaban armados de arcos, y usaban de ambas manos en tirar piedras con honda , y saetas con arco, de los hermanos de Saúl de Benjamín.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Armados de arcos, y vsauan de ambas manos en tirar piedras con honda, y en tirar saetas con arco, de los hermanos de Saul, de Ben-iamin.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Eran arqueros, capaces de lanzar piedras o disparar flechas con ambas manos. Benjaminitas, parientes de Saúl:
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Eran arqueros, capaces de lanzar piedras o disparar flechas con ambas manos. Benjaminitas, parientes de Saúl:
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Eran arqueros, capaces de lanzar piedras o disparar flechas con ambas manos. Benjaminitas, parientes de Saúl:
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Eran arqueros, capaces de lanzar piedras o disparar flechas con ambas manos. Benjaminitas, parientes de Saúl:
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Estaban armados con arcos, y usaban tanto la mano derecha como la izquierda para lanzar piedras y tirar flechas con el arco. Eran parientes de Saúl de Benjamín.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Estaban armados de arcos, y usaban de ambas manos para tirar piedras con honda, y saetas con arco. De los hermanos de Saúl de Benjamín:
Spanish DHH 1996
Estos guerreros estaban armados con arcos, y lo mismo podían lanzar piedras con la honda que disparar flechas con la mano derecha o con la izquierda. Eran los siguientes: Parientes de Saúl, de la tribu de Benjamín:
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Estaban armados de arcos, y usaban de ambas manos en tirar piedras con honda, y saetas con arco, de los hermanos de Saúl de Benjamín.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Estaban armados con arcos, y usaban de ambas manos para tirar piedras con honda y saetas con arco. De los hermanos de Saúl de Benjamín:
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Estaban armados con arcos, y usaban tanto la mano derecha como la izquierda para lanzar piedras y tirar flechas con el arco. Eran parientes de Saúl de Benjamín.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Todos eran expertos como arqueros y en el manejo de la honda y usaban su mano izquierda y derecha con la misma agilidad. Todos eran de la tribu de Benjamín, igual que el rey Saúl.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Todos ellos eran expertos arqueros y podían disparar flechas o lanzar piedras con la mano izquierda al igual que con la derecha. Todos eran parientes de Saúl, de la tribu de Benjamín.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Eran arqueros que podían lanzar piedras y disparar flechas con ambas manos. De los benjaminitas parientes de Saúl:
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Eran hombres muy hábiles en el uso del arco y la flecha y podían lanzarlas con ambas manos. Esta es la lista con sus nombres: De la tribu de Benjamín y parientes de Saúl:
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Estaban armados de arcos y usaban ambas manos para tirar piedras con la honda y flechas con el arco. De los hermanos de Saúl de Benjamín,
Spanish RVA 1989
Estaban armados con arcos y usaban tanto la mano derecha como la izquierda para tirar piedras con la honda y flechas con el arco. De los hermanos de Saúl, de Benjamín:
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Estaban armados con arcos y usaban tanto la mano derecha como la izquierda para tirar piedras con la honda y flechas con el arco. De los hermanos de Saúl, de Benjamín:
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Eran certeros arqueros, capaces de usar las dos manos para lanzar piedras con honda y disparar flechas. De los hermanos de Saúl de Benjamín:
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Estaban armados de arcos, y usaban de ambas manos en tirar piedras con honda, y saetas con arco. De los hermanos de Saúl de Benjamín:
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Estaban armados de arcos, y usaban de ambas manos en tirar piedras con honda, y saetas con arco. De los hermanos de Saúl de Benjamín:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Estaban armados de arcos, y usaban de ambas manos para tirar piedras con honda y saetas con arco. De los hermanos de Saúl de Benjamín:
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Estaban armados de arcos y usaban ambas manos para tirar piedras con la honda y flechas con el arco. De los hermanos de Saúl de Benjamín,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Estaban armados de arcos, y usaban de ambas manos para tirar piedras con honda y saetas con arco. De los hermanos de Saúl de Benjamín:
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Estos soldados eran capaces de disparar piedras y flechas con cualquiera de las dos manos. Esta es la lista de sus nombres y lugares de origen: De los descendientes de Saúl, que pertenecían a la tribu de Benjamín:
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Todos ellos eran hábiles arqueros, y podían disparar flechas o hondas con la mano derecha o con la izquierda. Eran parientes de Saúl de la tribu de Benjamín.