1 Chronicles 15:13 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
pues por no haberlo hecho así vosotros la primera vez, el SEÑOR nuestro Dios hizo en nosotros rotura, por cuanto no le buscamos según su ordenanza.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque por no auerlo hecho anſi vosotros la primera vez, Iehoua hizo en noſotros rotura; porquanto no le buscamos ſegun la ordenança.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
pues por no estar ustedes la vez anterior, el Señor nuestro Dios nos castigó, porque no cumplimos con la norma.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
pues por no estar vosotros la vez anterior, el Señor nuestro Dios nos castigó, porque no cumplimos con la norma.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
pues por no estar ustedes la vez anterior, el Señor nuestro Dios nos castigó, porque no cumplimos con la norma.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
pues por no estar vosotros la vez anterior, el Señor nuestro Dios nos castigó, porque no cumplimos con la norma.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Puesto que no la llevasteis la primera vez, el SEÑOR nuestro Dios estalló en ira contra nosotros, ya que no le buscamos conforme a la ordenanza.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
pues por no haberlo hecho así vosotros la primera vez, Jehová nuestro Dios nos quebrantó, por cuanto no le buscamos según la ordenanza.
Spanish DHH 1996
pues como la primera vez no lo hicisteis, el Señor nuestro Dios quitó la vida a algunos de nosotros, porque no le consultamos como era debido.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
pues por no haberlo hecho así vosotros la primera vez, el SEÑOR nuestro Dios hizo en nosotros rotura, por cuanto no le buscamos según su ordenanza.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pues por no haberlo hecho vosotros la primera vez, YHVH nuestro Dios nos quebrantó, por cuanto no lo buscamos según el orden prescrito.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Puesto que ustedes no la llevaron la primera vez, el S eñor*** nuestro Dios estalló en ira contra nosotros, ya que no lo buscamos conforme a la ordenanza».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Antes el Señor nos destruyó porque manejábamos los asuntos suyos en forma impropia, por cuanto no eran ustedes quienes la conducían».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Como no fueron ustedes, los levitas, los que llevaban el arca la primera vez, el enojo del Señor nuestro Dios se encendió contra nosotros. No habíamos consultado a Dios acerca de cómo trasladarla de la manera apropiada».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
La primera vez ustedes no la transportaron, ni nosotros consultamos al SEÑOR nuestro Dios, como está establecido; por eso él se enfureció contra nosotros.»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Como ustedes no estaban con nosotros la primera vez, el SEÑOR nuestro Dios se enojó con nosotros porque no lo consultamos en la forma que él había mandado».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
pues por no haberlo hecho así vosotros la primera vez, el Señor, nuestro Dios, nos quebrantó, por cuanto no le buscamos según su ordenanza».
Spanish RVA 1989
Porque por no haber estado vosotros la primera vez, Jehovah nuestro Dios irrumpió contra nosotros; pues no le consultamos de acuerdo con lo establecido."
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Porque por no haber estado ustedes la primera vez, el SEÑOR nuestro Dios irrumpió contra nosotros; pues no lo consultamos de acuerdo con lo establecido”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Como ustedes no lo hicieron así la primera vez, el Señor nuestro Dios nos castigó, pues no lo consultamos como debimos hacerlo.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Pues por no haberlo hecho así vosotros la primera vez, Jehová nuestro Dios hizo en nosotros rotura, por cuanto no le buscamos según la ordenanza.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Pues por no haberlo hecho así vosotros la primera vez, Jehová nuestro Dios hizo en nosotros rotura, por cuanto no le buscamos según la ordenanza.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
pues por no haberlo hecho así vosotros la primera vez, Jehová nuestro Dios nos quebrantó, por cuanto no le buscamos según su ordenanza.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
pues por no haberlo hecho así vosotros la primera vez, Jehová, nuestro Dios, nos quebrantó, por cuanto no le buscamos según su ordenanza.»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
pues por no haberlo hecho así vosotros la primera vez, Jehová nuestro Dios nos quebrantó, por cuanto no le buscamos según su ordenanza.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Por no haber estado allí la primera vez para llevar el Arca, el Señor, nuestro Dios, estalló en violencia contra nosotros. No la tratamos de acuerdo con sus instrucciones”.