1 Chronicles 16:26 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Porque todos los dioses de los pueblos no son nada; mas el SEÑOR hizo los cielos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque todos los dioses delos pueblos ſon nada: mas Iehoua hizo los cielos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Todos los dioses paganos son nada, pero el Señor ha hecho los cielos.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Todos los dioses paganos son nada, pero el Señor ha hecho los cielos.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Todos los dioses paganos son nada, pero el Señor ha hecho los cielos.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Todos los dioses paganos son nada, pero el Señor ha hecho los cielos.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos, mas el SEÑOR hizo los cielos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos; pero Jehová hizo los cielos.
Spanish DHH 1996
Los dioses de otros pueblos no son nada, pero el Señor hizo los cielos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque todos los dioses de los pueblos no son nada; mas el SEÑOR hizo los cielos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos; Pero YHVH hizo los cielos.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos, Mas el S eñor*** hizo los cielos.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pues los otros dioses son solo imágenes; pero el Señor hizo los cielos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Los dioses de las otras naciones no son más que ídolos, ¡pero el Señor hizo los cielos!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Nada son los dioses de los pueblos, pero el SEÑOR fue quien hizo los cielos;
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Los dioses de otras naciones no son sino ídolos; en cambio, el SEÑOR hizo el cielo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos, mas el Señor hizo los cielos.
Spanish RVA 1989
porque todos los dioses de los pueblos son ídolos, pero Jehovah hizo los cielos.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
porque todos los dioses de los pueblos son ídolos, pero el SEÑOR hizo los cielos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Todos los dioses de los pueblos son ídolos, pero el Señor es quien creó los cielos.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque todos los dioses de los pueblos son nada: Mas Jehová hizo los cielos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque todos los dioses de los pueblos son nada: Mas Jehová hizo los cielos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos; Mas Jehová hizo los cielos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Porque ídolos son todos los dioses de los pueblos, mas Jehová hizo los cielos.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos; Mas Jehová hizo los cielos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Los dioses de otras naciones son dioses falsos, pero Dios hizo los cielos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Porque todos los dioses de las demás naciones son ídolos, pero el Señor hizo los cielos.